サブい彼氏

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A lame or cringy boyfriend — a partner whose jokes, behavior, or fashion sense make you cringe.

让人尴尬的男友——冷笑话、言行举止或穿衣品味让人浑身起鸡皮疙瘩的伴侣。
Un novio cutre o vergonzoso — una pareja cuyos chistes, comportamiento o forma de vestir te hacen morirte de vergüenza.
오글거리는 남자친구 — 개그, 행동, 패션 센스가 민망한 연인.

From サブい/寒い (samui, literally 'cold' but slang for lame/cringy), サブい彼氏 describes a boyfriend who makes you cringe with bad jokes, awkward social behavior, or embarrassing fashion choices. It's used with a mix of affection and exasperation — you love him but wish he'd stop making dad jokes in public. It's different from ダメ男 (loser) in that a サブい彼氏 is harmless, just embarrassing.

来自サブい/寒い(samui,字面意思是'冷',俚语意思是尴尬/让人起鸡皮),サブい彼氏形容一个总是用冷笑话、尴尬的社交行为或让人无语的穿着让你浑身不自在的男朋友。这个词带着又爱又无奈的感觉——你爱他但真希望他别在公共场合讲爸爸梗了。跟ダメ男(废柴男)不同,サブい彼氏是无害的,只是让人尴尬。
De サブい/寒い (samui, literalmente 'frío' pero en argot significa cutre/vergonzoso), サブい彼氏 describe a un novio que te hace morirte de vergüenza con chistes malos, comportamiento torpe en público o elecciones de ropa embarazosas. Se usa con una mezcla de cariño y exasperación: le quieres, pero ojalá dejase de contar chistes malos en público. Es diferente de ダメ男 (inútil) ya que un サブい彼氏 es inofensivo, solo vergonzoso.
サブい/寒い(사무이, 원래 '춥다'이지만 속어로 '쪽팔리다/오글거리다')에서 온 サブい彼氏(사부이 카레시)는 썰렁한 개그, 어색한 사교 행동, 민망한 패션 센스로 상대를 오글거리게 만드는 남자친구를 뜻한다. 애정과 짜증이 섞인 감정으로 쓰인다 — 좋아하지만 사람들 앞에서 아재 개그 좀 그만했으면 좋겠는 것이다. ダメ男(한심남)과는 다르게, サブい彼氏는 해롭지는 않고 그냥 민망할 뿐이다.

Examples

  1. うちの彼氏サブいダジャレばっかり言うから友達に紹介できない。
    我男朋友老说尴尬的冷笑话,没法介绍给朋友。
    Mi novio es tan cutre que solo suelta chistes malos y no puedo presentárselo a mis amigas.
    우리 남자친구는 아재 개그만 해서 친구한테 소개를 못 하겠어.
  2. サブい彼氏だけど、そこが可愛いんだよなぁ。
    虽然是让人尴尬的男朋友,但这一点也挺可爱的。
    Es un novio cutre, pero eso es lo que le hace adorable.
    오글거리는 남자친구지만, 그런 점이 귀여워.
  3. サブい彼氏あるある:デートで突然ギャグ始める。
    尴尬男友日常:约会时突然开始表演段子。
    Típico de novio cutre: en medio de una cita, se pone a contar chistes de repente.
    오글거리는 남자친구 공감: 데이트 중에 갑자기 개그 시작함.

Pronunciation

/sa.bɯ.i ka.ɾe.ɕi/

Usage Guide

Context: close friends, social media, girl talk

Tone: exasperated, affectionate

✓ Do Say

  • サブい彼氏だけど一途だからいいの。 (He's a cringy boyfriend but he's devoted so it's fine.)
    虽然是让人尴尬的男朋友,但他很专一所以没关系。
    Es un novio cutre, pero es fiel, así que me vale.
    오글거리는 남자친구지만 한결같으니까 괜찮아. (민망한 남자친구지만 한눈팔지 않으니까 좋아.)
  • サブい彼氏の方が浮気しなそうで安心する。 (A cringy boyfriend seems less likely to cheat, so it's reassuring.)
    尴尬的男朋友感觉不太会出轨,挺让人安心的。
    Un novio cutre parece menos probable que te ponga los cuernos, lo que da tranquilidad.
    오글거리는 남자친구가 오히려 바람 안 필 것 같아서 안심이야. (민망한 남자친구가 오히려 바람을 안 피울 것 같아서 마음이 놓여.)

✗ Don't Say

  • 彼氏本人の前で「サブい彼氏」呼ばわりは傷つく (Calling him your 'cringy boyfriend' in front of him is hurtful)
    当着男朋友的面叫他'尴尬男友'会伤害到他
    Llamarle 'novio cutre' delante de él es hiriente.
    남자친구 본인 앞에서 '오글거리는 남자친구'라고 부르면 상처받는다 (그 사람 앞에서 '오글거리는 남자친구'라고 부르면 마음에 상처를 준다)

Common Mistakes

Origin & History

From 寒い/サブい (samui/sabui, literally 'cold,' slang for lame/cringy since the 1990s) + 彼氏 (kareshi, boyfriend). The katakana サブい emphasizes the slang usage distinct from the temperature meaning.

Cultural Context

Era: 2010s-2020s

Generation: 20s-30s

Social background: Youth culture

Regional notes: Used across Japan. Part of the trend of affectionately categorizing boyfriend types on social media.

More From This Topic

マッチングアプリ ★★★★★ A dating app used to find romantic partners, such as Pair... フラれる ★★★★★ To get rejected or dumped by someone, whether after confe... 告白 ★★★★★ A love confession — directly telling someone you have rom... 片思い ★★★★★ One-sided love or an unrequited crush — having romantic f... 浮気 ★★★★★ Cheating on a romantic partner or having an affair — bein... いい感じ ★★★★★ Things are going well between two people — there's a good...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Relationships & Dating

Practice "サブい彼氏" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free