りょうかい
Meaning: A casual way to say 'roger,' 'understood,' or 'got it' — the go-to acknowledgment among friends and peers.
りょうかい is the casual kana spelling of 了解, stripped of its formal kanji weight. While 了解 can be used in semi-formal contexts, writing it in hiragana signals a relaxed, friendly tone. It is ubiquitous in LINE messages, group chats, and casual workplace communication among peers. Some workplaces consider even the kanji form too casual for use with superiors, preferring 承知しました instead.
Examples
- りょうかい、じゃあ7時に駅前で集合ね。 收到,那7点在车站前集合吧。Entendido, entonces quedamos a las 7 en la estación.알겠어, 그러면 7시에 역 앞에서 모이자.
- 明日の予定変わったんだ。りょうかい、了解。 明天的安排变了。收到,了解。Los planes de mañana han cambiado. Vale, entendido.내일 일정 바뀌었어. 알겠어, 오케이.
- りょうかい!すぐ準備するね。 收到!我马上准备。¡Entendido! Lo preparo ahora mismo.알겠어! 바로 준비할게.
Pronunciation
/ɾʲo.ɯ.ka.i/
Usage Guide
Context: texting, LINE, friends, casual workplace
Tone: agreeable, brisk
✓ Do Say
- りょうかい、あとで連絡するね (Got it, I'll message you later)りょうかい、あとで連絡するね(收到,回头联系你)りょうかい、あとで連絡するね (Entendido, luego te escribo)りょうかい、あとで連絡するね (알겠어, 나중에 연락할게)
- りょうかい〜、ありがとう! (Roger that, thanks!)りょうかい〜、ありがとう!(收到~谢啦!)りょうかい〜、ありがとう! (¡Vale~, gracias!)りょうかい〜、ありがとう! (알겠어~, 고마워!)
✗ Don't Say
- 上司へのメールで「りょうかい」は失礼 — 「承知しました」を使う (Using りょうかい in emails to superiors is rude — use 承知しました)在给上司的邮件中使用「りょうかい」很失礼——要用「承知しました」(给上司的邮件中用りょうかい很没礼貌——要用承知しました)Usar «りょうかい» en correos a superiores es una falta de respeto — usa «承知しました» (Usar りょうかい en correos a superiores es descortés — usa 承知しました)상사에게 보내는 이메일에서 「りょうかい」는 실례이다 — 「承知しました」를 사용한다 (상사에게 보내는 이메일에서 りょうかい는 무례함 — 承知しました를 써야 한다)
Common Mistakes
- Using りょうかい with superiors or clients — it is peer-level language only
- Thinking りょうかい and 承知しました are interchangeable — the latter is far more respectful
Origin & History
From 了解 (ryoukai), a formal term meaning 'comprehension/acknowledgment' used in military and business contexts. The casual hiragana form spread through texting culture in the 2000s as a quick, friendly acknowledgment.
Cultural Context
Era: 2000s texting culture
Generation: All ages (casual contexts)
Social background: Universal informal
Regional notes: Used nationwide. Often abbreviated further to りょ in very casual texting. One of the most common LINE/text responses in Japanese.
More From This Topic
More from Greetings & Social Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free