旅行貯金
Meaning: Travel savings fund — money set aside specifically for a future trip, a common budgeting practice in Japan.
A practical and widely used term, 旅行貯金 reflects the Japanese habit of dedicated saving for specific goals. Many people keep a separate fund — sometimes a physical piggy bank, sometimes a dedicated bank account — specifically for travel. Social media is full of 旅行貯金 tips and progress posts. The term implies intentional, disciplined saving with the reward of a future trip.
Examples
- 旅行貯金始めたら毎月ちょっとずつ貯まるよ。 开始旅行存款的话,每个月能攒一点点哦。Si empiezas a ahorrar para viajes, se va acumulando poco a poco cada mes.여행 저축 시작하면 매달 조금씩 모을 수 있어.
- ハワイ行くために旅行貯金してるんだ。 为了去夏威夷在攒旅行基金呢。Estoy ahorrando para un viaje a Hawái.하와이 가려고 여행 저축하고 있어.
- 旅行貯金の目標額にやっと届いた! 旅行存款终于达到目标金额了!¡Por fin he llegado a la cantidad que me había fijado para el fondo de viajes!여행 저축 목표 금액에 드디어 도달했어!
Pronunciation
/ɾjo.koː.tɕo.kiɴ/
Usage Guide
Context: friends, social media, budgeting
Tone: motivated, practical, aspirational
✓ Do Say
- 旅行貯金のコツ教えて! (Tell me your tips for saving for travel!)告诉我旅行存款的诀窍!(教教我攒旅行基金的技巧!)¡Cuéntame tus trucos para ahorrar para viajes! (Tell me your tips for saving for travel!)여행 저축 요령 좀 알려 줘! (여행 자금 모으는 팁 좀 알려 줘!)
- 毎月1万円ずつ旅行貯金してる。 (I save 10,000 yen a month for travel.)每个月存一万日元当旅行基金。(我每月存一万日元作为旅行基金。)Ahorro 10.000 yenes al mes para viajes. (I save 10,000 yen a month for travel.)매달 1만 엔씩 여행 저축하고 있어. (매월 1만 엔씩 여행 자금을 모으고 있어.)
✗ Don't Say
- 使い切った後の口座を「旅行貯金」とは言わない (An empty account after a trip isn't called 'travel savings' anymore)花光之后的空账户不能叫'旅行存款'了(旅行花完后的空账户就不叫'旅行存款'了)Una cuenta vacía después de un viaje ya no se llama 「旅行貯金」 (An empty account after a trip isn't called 'travel savings' anymore)다 써 버린 통장을 '旅行貯金'이라고 하지 않는다 (여행 후 텅 빈 계좌를 '여행 저축'이라고 부르지 않는다)
Common Mistakes
- Confusing 旅行貯金 with a specific financial product — it is just the general practice of saving for travel, not a bank service
- Thinking it is a formal term — it is casual and widely used in everyday conversation
Origin & History
Compound of 旅行 (travel) + 貯金 (savings). A natural compound reflecting the widespread Japanese practice of earmarked saving. Popularised on social media through budgeting and saving tip accounts.
Cultural Context
Era: 2010s social media popularisation
Generation: 20s-40s
Social background: Universal
Regional notes: Used across Japan. 旅行貯金 hashtags are popular on Instagram and TikTok. Some banks offer dedicated travel saving features.
More From This Topic
More from Travel & Transportation
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free