リムる

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: To remove or unfollow someone on social media.

取关、取消关注——在社交媒体上取消关注某人。
Dejar de seguir o eliminar a alguien en redes sociales.
SNS에서 누군가를 삭제하거나 언팔로우하다.

Derived from the English word 'remove,' リムる follows the Japanese pattern of shortening foreign words and adding -る to create verbs. Primarily used on Twitter/X and other platforms, it describes the act of unfollowing someone. Unlike ブロック (blocking), リムる is softer — you simply stop seeing their posts. Being リムられた (removed/unfollowed) can still sting socially.

源自英语'remove',リムる遵循了日语缩短外来语并加上-る来构成动词的模式。主要用于Twitter/X及其他平台,描述取消关注某人的行为。与ブロック(拉黑)不同,リムる更温和——你只是不再看到对方的帖子。但被リムられた(被取关)在社交上仍然会让人不舒服。
Derivado de la palabra inglesa 'remove', リムる sigue el patrón japonés de acortar palabras extranjeras y añadir -る para crear verbos. Se usa principalmente en Twitter/X y otras plataformas para describir la acción de dejar de seguir a alguien. A diferencia de ブロック (bloquear), リムる es más suave: simplemente dejas de ver sus publicaciones. Aun así, que te hagan リムられた (que te dejen de seguir) puede doler socialmente.
영어 'remove'에서 유래한 リムる는 외래어를 줄이고 -る를 붙여 동사를 만드는 일본어 패턴을 따른다. 주로 트위터/X 등의 플랫폼에서 누군가를 언팔로우하는 행위를 묘사한다. ブロック(차단)과 달리 リムる는 더 부드러운 표현으로, 단순히 상대의 게시물을 더 이상 안 보겠다는 것이다. リムられた(언팔당한 것)는 사회적으로 상처가 될 수도 있다.

Examples

  1. あの人のツイートうるさいからリムったわ。
    那个人发的东西太吵了,取关了。
    Los tuits de esa persona eran muy pesados, así que dejé de seguirla.
    저 사람 트윗 시끄러워서 리무했어.
  2. え、リムられてる!何かした?
    诶,被取关了!我做了什么吗?
    ¡Eh, me ha dejado de seguir! ¿He hecho algo mal?
    에, 리무당했어! 내가 뭐 했나?
  3. フォロワー整理でリムるのって気まずいよね。
    清理关注列表时取关别人挺尴尬的。
    Es un poco incómodo dejar de seguir a gente cuando haces limpieza de seguidores, ¿no?
    팔로워 정리하면서 리무하는 거 좀 어색하지.

Pronunciation

/ɾi.mu.ɾu/

Usage Guide

Context: social media, online communities

Tone: matter-of-fact, sometimes passive-aggressive

✓ Do Say

  • フォロワー整理でリムるかも、気にしないでね。 (I might unfollow during a cleanup, don't take it personally.)
    整理关注列表可能会取关一些人,别在意哦。(I might unfollow during a cleanup, don't take it personally.)
    Puede que deje de seguir a algunos durante una limpieza, no te lo tomes a mal.
    팔로워 정리하면서 리무할 수도 있으니까 신경 쓰지 마. (팔로워 정리 중에 언팔할 수도 있으니까 기분 나빠하지 마.)
  • しつこい人リムったらスッキリした。 (I unfollowed that annoying person and it felt great.)
    取关了那个烦人的人,感觉清爽多了。(I unfollowed that annoying person and it felt great.)
    Dejé de seguir a esa persona tan pesada y me quedé tan a gusto.
    귀찮은 사람 리무했더니 후련해졌어. (성가신 사람 언팔했더니 속이 시원해.)

✗ Don't Say

  • 面と向かって「リムるね」は関係が壊れる (Saying 'I'm going to unfollow you' to someone's face will damage the relationship)
    当面跟人说「我要取关你」会伤害彼此的关系
    Decirle a alguien a la cara 'voy a dejar de seguirte' dañará la relación
    면전에서 「리무할게」라고 하면 관계가 깨진다 (대면해서 '언팔할게'라고 말하면 관계가 망가진다)

Common Mistakes

Origin & History

From English 'remove' → リムーブ → shortened to リム + Japanese verb suffix -る. Became standard social media vocabulary in the early 2010s with the rise of Twitter in Japan.

Cultural Context

Era: Early 2010s Twitter/social media era

Generation: Teens to 30s

Social background: Social media users

Regional notes: Used across all of Japan. Japan has one of the largest Twitter/X user bases globally, making this term widely known.

More From This Topic

ぐぐる ★★★★★ To Google something — to look up information on the inter... ギガ ★★★★★ Mobile data allowance, measured in gigabytes (GB). Colloq... 充電切れ ★★★★★ Battery dead — the state of a device having completely ru... 歩きスマホ ★★★★★ Walking while looking at your smartphone — the widely cri... 既読 ★★★★★ Read receipt — the indicator showing that a message has b... 拡散 ★★★★★ To spread or share widely — used for retweeting, repostin...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Technology & Gadgets

Practice "リムる" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free