ピタピタ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Skin-tight; fitting clothes that cling closely to the body.

紧身贴身;衣服紧紧贴合身体的样子。
Ceñido; ropa ajustada que se pega al cuerpo.
딱 달라붙는; 몸에 밀착되는 옷.

ピタピタ is an onomatopoeic word describing clothing that fits very tightly against the body, leaving little room. It captures the sensation of fabric pressing snugly against skin. Whether this is positive or negative depends on context — a deliberate body-conscious outfit might be praised as ピタピタでかっこいい, while ill-fitting tight clothes could be described as ピタピタすぎて恥ずかしい. The word pairs naturally with ダボダボ as opposing ends of the fit spectrum.

ピタピタ是一个拟声拟态词,描述衣服紧紧贴合身体、几乎没有空间的状态。它捕捉了布料紧贴皮肤的感觉。这个词是正面还是负面取决于语境——有意为之的修身穿搭可能被夸赞为「ピタピタでかっこいい」(紧身很酷),而不合身的紧身衣则可能被说成「ピタピタすぎて恥ずかしい」(太紧了好尴尬)。这个词与ダボダボ(宽松肥大)正好构成版型光谱的两极。
ピタピタ es una palabra onomatopéyica que describe ropa que se ajusta mucho al cuerpo, dejando poco espacio. Capta la sensación de la tela pegándose a la piel. Que sea algo positivo o negativo depende del contexto: un conjunto body-conscious deliberado puede elogiarse como ピタピタでかっこいい (ceñido y genial), mientras que ropa ajustada que no favorece puede describirse como ピタピタすぎて恥ずかしい (demasiado ceñida, qué vergüenza). La palabra se empareja naturalmente con ダボダボ como extremos opuestos del espectro de ajuste.
ピタピタ(피타피타)는 옷이 몸에 매우 밀착되어 여유가 거의 없는 상태를 묘사하는 의태어이다. 천이 피부에 꼭 붙는 감각을 포착한다. 긍정적이냐 부정적이냐는 상황에 따라 다르다 — 의도적인 바디컨 코디는 ピタピタでかっこいい(딱 붙어서 멋있다)로 칭찬받을 수 있고, 맞지 않는 꽉 끼는 옷은 ピタピタすぎて恥ずかしい(너무 끼어서 부끄럽다)로 묘사될 수 있다. ダボダボ와 함께 핏 스펙트럼의 양 끝을 나타내는 단어이다.

Examples

  1. ピタピタのトップス着ると体のライン出るから緊張する。
    穿紧身上衣会显出身材曲线,有点紧张。
    Cuando me pongo un top ceñido se me marca el cuerpo y me da vergüenza.
    딱 달라붙는 상의를 입으면 몸매가 드러나서 긴장돼.
  2. 彼女ピタピタのワンピース着てて似合いすぎてた。
    她穿紧身连衣裙太好看了。
    Ella llevaba un vestido súper ceñido y le quedaba increíble.
    그녀가 딱 달라붙는 원피스를 입었는데 너무 잘 어울렸어.
  3. ピタピタのジーンズ履いてたら動きにくくて後悔した。
    穿了紧身牛仔裤结果行动不方便,有点后悔。
    Me puse unos vaqueros ceñidos y me arrepentí porque no podía moverme.
    딱 달라붙는 청바지를 입었더니 움직이기 불편해서 후회했어.

Pronunciation

/pi.ta.pi.ta/

Usage Guide

Context: fashion, daily conversation, body image

Tone: descriptive, can be admiring or self-conscious

✓ Do Say

  • ピタピタのスキニー久しぶりに履いたら意外と似合った。 (I wore skinny jeans for the first time in a while and they actually looked good.)
    好久没穿紧身牛仔裤了,没想到意外地好看。
    Me puse unos pitillos ceñidos después de mucho tiempo y la verdad es que me quedaban bien.
    딱 달라붙는 스키니 오랜만에 입었는데 의외로 잘 어울렸어. (스키니진 오랜만에 입었는데 의외로 괜찮았어.)
  • ジムの後はピタピタのウェアでそのまま帰ってる。 (After the gym, I go home in tight workout clothes.)
    健身后就直接穿着紧身运动服回家了。
    Después del gimnasio me vuelvo a casa tal cual con la ropa ajustada de deporte.
    헬스 끝나고 딱 붙는 운동복 그대로 입고 집에 가. (운동 끝나면 딱 붙는 운동복 그대로 입고 귀가해.)

✗ Don't Say

  • 人の体型について「ピタピタで太って見える」は禁句 (Saying 'you look fat in tight clothes' is absolutely taboo)
    对别人的体型说「穿紧身的显胖」是绝对禁忌
    Decir 'con ropa ceñida pareces más gordo/a' es absolutamente tabú
    남의 체형에 대해 「딱 붙으니까 살쪄 보인다」는 금기 ('딱 달라붙어서 뚱뚱해 보여'라고 하는 것은 절대 금물)

Common Mistakes

Origin & History

Japanese onomatopoeia (擬態語) mimicking the sensation of something sticking or fitting closely. Has been in everyday use for decades, applied broadly to anything that clings — not just clothing.

Cultural Context

Era: Long-standing onomatopoeia

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across Japan. Naturally pairs with ダボダボ (baggy) as opposite descriptors on the fit spectrum.

More From This Topic

コーデ ★★★★★ An outfit combination or coordinated look; short for コーディ... ナチュラルメイク ★★★★★ Natural-looking makeup that enhances features subtly with... すっぴん ★★★★★ A bare face with absolutely no makeup on; one's natural, ... ビフォーアフター ★★★★★ A before-and-after transformation comparison, especially ... 整形 ★★★★★ Plastic surgery or cosmetic procedure; altering one's app... メイク動画 ★★★★★ A makeup tutorial or beauty video showing techniques and ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Fashion & Appearance

Practice "ピタピタ" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free