おもろ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A casual shortening of 'funny' or 'interesting' — from 面白い (omoshiroi).

随意缩短的'有趣'或'好笑'——源自面白い(omoshiroi)。
Una forma casual y acortada de 'gracioso' o 'interesante' — de 面白い (omoshiroi).
'웃기다' 또는 '재밌다'의 캐주얼한 줄임말 — 面白い(omoshiroi)에서 유래.

おもろ is a truncated form of 面白い (omoshiroi, funny/interesting). While おもろい originates from Kansai dialect, the further-shortened おもろ has been adopted nationwide as casual youth slang through social media and texting. It feels punchy and effortless — perfect for a quick reaction to something amusing.

「おもろ」是「面白い」(omoshiroi,有趣/好笑)的截短形式。虽然「おもろい」源自关西方言,但进一步缩短的「おもろ」已通过社交媒体和短信在全国范围内被年轻人采用为日常俚语。听起来简洁有力——非常适合对好笑的事情做一个快速反应。
おもろ es una forma truncada de 面白い (omoshiroi, gracioso/interesante). Aunque おもろい tiene su origen en el dialecto de Kansai, la forma aún más abreviada おもろ ha sido adoptada a nivel nacional como jerga juvenil informal a través de las redes sociales y los mensajes de texto. Suena contundente y sin esfuerzo — perfecta para reaccionar rápidamente a algo divertido.
おもろ는 面白い(오모시로이, 재밌다/흥미롭다)를 더 짧게 줄인 형태다. おもろい는 원래 간사이 방언이지만, 더 줄인 おもろ는 SNS와 문자 메시지를 통해 전국적으로 캐주얼한 젊은 층 속어로 자리 잡았다. 짧고 힘 있는 느낌이라서 재미있는 것에 대한 빠른 리액션에 딱 맞다.

Examples

  1. このTikTokおもろ、見て見て。
    这个TikTok好搞笑,快看快看。
    Este TikTok es graciosísimo, míralo míralo.
    이 틱톡 おもろ, 이것 봐봐.
  2. おもろすぎて電車で笑った。
    太搞笑了,在电车上都笑了。
    Era tan gracioso que me he reído en el tren.
    おもろ 너무 웃겨서 전철에서 웃었어.
  3. あの先生の話おもろかった。
    那个老师讲课真有意思。
    Lo que contó ese profesor fue muy gracioso.
    그 선생님 이야기 おもろ였어.

Pronunciation

/o.mo.ɾo/

Usage Guide

Context: texting, social media, friends

Tone: amused, casual

✓ Do Say

  • この動画おもろ (This video is hilarious)
    这个视频好搞笑(这视频太逗了)
    この動画おもろ (Este vídeo es buenísimo)
    이 영상 おもろ (이 영상 ㅋㅋ)
  • おもろ、もう一回見せて (That's funny, show me again)
    太搞笑了,再放一遍给我看(笑死了,再给我看一遍)
    おもろ、もう一回見せて (Qué gracioso, enséñamelo otra vez)
    おもろ, 한 번 더 보여줘 (웃기다, 한 번 더 보여줘)

✗ Don't Say

  • プレゼンの感想で「おもろかったです」は軽い (Saying 'omoro katta desu' as feedback on a presentation sounds flippant — say 大変興味深い内容でした)
    作为演示反馈说'おもろかったです'听起来太随意了——应该说「大変興味深い内容でした」
    プレゼンの感想で「おもろかったです」は軽い (Decir 'omoro katta desu' como comentario a una presentación suena frívolo — di 大変興味深い内容でした)
    프레젠테이션 감상으로 'おもろかったです'는 가볍다 (프레젠테이션 피드백으로 'おもろかったです'라고 말하면 경박하게 들린다 — 大変興味深い内容でした라고 말할 것)

Common Mistakes

Origin & History

Shortened from 面白い (omoshiroi) via the Kansai form おもろい (omoroi). While おもろい is Kansai dialect, the further-clipped おもろ spread nationally through social media in the 2010s, losing its regional association.

Cultural Context

Era: 2010s, spread nationally via social media

Generation: Teens to 30s

Social background: Youth casual

Regional notes: Originally from Kansai おもろい, but the clipped form おもろ is used nationwide by young people.

More From This Topic

おつ ★★★★★ A casual abbreviation of otsukaresama, used as a quick 'g... なるほどね ★★★★★ A casual way of saying 'I see' or 'makes sense,' used to ... たしかに ★★★★★ An agreeing response meaning 'true,' 'that's a good point... ありがとね ★★★★★ A casual, slightly cute way of saying 'thanks,' softer an... おやすみー ★★★★★ A casual, drawn-out way of saying 'good night' in texts, ... じゃね ★★★★★ A casual parting phrase meaning 'see ya' or 'bye,' common...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Texting & Messaging

Practice "おもろ" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free