値段設定バグ

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: When the price is so unbelievably cheap it seems like a software glitch — used to praise ridiculously good deals.

价格便宜到令人难以置信,仿佛定价系统出了bug——用来赞美极其划算的商品。
Cuando el precio es tan increíblemente barato que parece un fallo del sistema — se usa para elogiar ofertas ridículamente buenas.
가격이 말도 안 되게 저렴해서 소프트웨어 오류처럼 보일 때 — 엄청난 가성비를 칭찬하는 표현.

値段設定バグ (literally 'price setting bug') is used when something is so affordable relative to its quality that it seems like the pricing system must be broken. It's internet-born slang that frames exceptional value in tech/gaming terms (a 'bug' or 'glitch' in the pricing). Common in food reviews, product recommendations, and social media posts about surprisingly affordable finds. It's always used positively — high praise for the business offering the deal.

値段設定バグ(字面意思是'定价bug')用于形容某样东西相对于品质来说便宜到定价系统一定是出了故障。这是网络原生俚语,用科技/游戏术语('bug'或'故障')来形容超高性价比。常见于美食评论、商品推荐和社交媒体上关于意外划算发现的帖子。它始终是正面使用的——是对提供这种优惠的商家的高度赞扬。
値段設定バグ (literalmente 'error en la configuración del precio') se usa cuando algo es tan asequible en relación con su calidad que parece que el sistema de precios debe estar averiado. Es argot nacido en internet que enmarca un valor excepcional en términos de tecnología y videojuegos (un 'bug' o 'fallo' en el precio). Es habitual en reseñas gastronómicas, recomendaciones de productos y publicaciones en redes sociales sobre hallazgos sorprendentemente baratos. Siempre se usa en sentido positivo: es un gran elogio hacia el negocio que ofrece la oferta.
値段設定バグ(직역하면 '가격 설정 버그')는 품질 대비 가격이 너무 저렴해서 가격 시스템이 고장 난 것 같을 때 쓴다. 뛰어난 가성비를 IT/게임 용어(버그, 글리치)로 프레이밍한 인터넷 발 속어다. 맛집 리뷰, 상품 추천, 놀라울 정도로 저렴한 것을 발견한 SNS 포스팅에서 흔히 쓰인다. 항상 긍정적으로 사용되며 — 해당 가격을 제공하는 업체에 대한 높은 칭찬이다.

Examples

  1. このランチ800円で食べ放題とか値段設定バグってない?
    这个午餐800日元自助餐,定价是不是有bug啊?
    ¿Este almuerzo es bufé libre por 800 yenes? ¿No tiene un error de precio?
    이 런치 800엔에 뷔페라니 가격 설정 버그 아니야?
  2. 品質考えたらこの値段は値段設定バグだよ、買わない理由がない。
    考虑到品质的话这个价格就是定价bug啊,没有理由不买。
    Si piensas en la calidad, este precio es un fallo del sistema; no hay razón para no comprarlo.
    품질을 생각하면 이 가격은 가격 설정 버그야, 안 살 이유가 없어.
  3. この美容室、カット1500円って値段設定バグすぎるでしょ。
    这家美发店剪发1500日元,定价也太bug了吧。
    Esta peluquería cobra 1.500 yenes por un corte, eso es un error de precio total.
    이 미용실, 커트 1500엔이라니 가격 설정 버그 수준이지.

Pronunciation

/ne.daɴ.set.te.i.ba.ɡu/

Usage Guide

Context: social media, food reviews, friends, online shopping

Tone: amazed, praising

✓ Do Say

  • ここのラーメン、値段設定バグってるくらい美味い。 (This ramen place is so good the price must be a glitch.)
    这家拉面店好吃到价格像是出了bug。(This ramen place is so good the price must be a glitch.)
    ここのラーメン、値段設定バグってるくらい美味い。 (El ramen de este sitio está tan bueno que el precio tiene que ser un error.)
    여기 라멘, 가격 설정 버그 수준으로 맛있어. (이 라멘집은 너무 맛있어서 가격이 오류처럼 느껴져.)
  • この値段でこの品質は完全に値段設定バグ。 (This quality at this price is a total pricing glitch.)
    这个品质配这个价格,完全是定价bug。(This quality at this price is a total pricing glitch.)
    この値段でこの品質は完全に値段設定バグ。 (Esta calidad a este precio es un fallo de sistema total.)
    이 가격에 이 품질은 완전 가격 설정 버그야. (이 품질에 이 가격이라니 완전히 가격 오류 수준이야.)

✗ Don't Say

  • 本当にバグで安くなっている商品を大量購入するのはモラル的に問題 (Mass-buying products that are actually mispriced due to a real error is morally questionable)
    大量购买因为真正的系统错误而标低价的商品在道德上有问题(Mass-buying products that are actually mispriced due to a real error is morally questionable)
    本当にバグで安くなっている商品を大量購入するのはモラル的に問題 (Comprar en masa productos que realmente están a precio equivocado por un error del sistema es moralmente cuestionable)
    진짜로 버그로 싸진 상품을 대량 구매하는 건 도덕적으로 문제 (실제 가격 오류로 저렴해진 상품을 대량으로 사들이는 것은 도의적으로 문제가 된다)

Common Mistakes

Origin & History

From 値段設定 (price setting) + バグ (bug, from software terminology). Born from internet/gaming culture where 'バグ' means a system error. Applied to pricing from the 2010s to humorously describe impossibly good deals.

Cultural Context

Era: 2010s internet culture

Generation: 10s-30s, internet-savvy consumers

Social background: Universal among social media users

Regional notes: Used across all of Japan. Frequently appears in food and restaurant reviews on Twitter, Instagram, and TikTok. The gaming/tech vocabulary crossover is characteristic of modern Japanese internet slang.

More From This Topic

課金 ★★★★★ Spending real money on in-app purchases, especially in mo... 節約 ★★★★★ Saving money; being frugal and cutting expenses in daily ... 貯金 ★★★★★ Savings; the act of putting money away in a bank account ... 投資 ★★★★★ Investment; putting money into stocks, funds, or other fi... キャッシュレス ★★★★★ Cashless payment methods including credit cards, mobile p... PayPay ★★★★★ Japan's dominant mobile payment app, owned by SoftBank/Z ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Money & Shopping

Practice "値段設定バグ" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free