なう

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A suffix meaning 'now' or 'currently doing,' borrowed from English 'now' and used to share what you're doing in real time.

一种后缀,意思是'现在'或'正在做',借自英语'now',用于实时分享自己正在做的事。
Un sufijo que significa 'ahora' o 'haciendo actualmente', tomado del inglés 'now' y usado para compartir lo que estás haciendo en tiempo real.
'지금' 또는 '현재 ~하는 중'이라는 뜻의 접미사로, 영어 'now'에서 차용하여 실시간으로 하고 있는 것을 공유할 때 사용한다.

なう is a Japanese adaptation of the English word 'now,' written in hiragana and attached to nouns or locations to indicate current activity. It became the defining word of early Japanese Twitter culture — posting things like '渋谷なう' (at Shibuya now) was the quintessential tweet format. While its peak was around 2010, it's still widely recognized and used, though sometimes ironically.

なう是日语对英语单词'now'的借用改编,用平假名书写,附在名词或地点后面表示当前的活动。它成为日本早期Twitter文化的标志性用词——发'渋谷なう'(现在在涩谷)这样的内容是最典型的推文格式。虽然它的巅峰期在2010年左右,但至今仍被广泛认知和使用,不过有时带有自嘲的意味。
なう es una adaptación japonesa de la palabra inglesa 'now', escrita en hiragana y añadida a sustantivos o lugares para indicar actividad actual. Se convirtió en la palabra que definió la cultura del Twitter japonés temprano — publicar cosas como '渋谷なう' (en Shibuya ahora) era el formato de tuit por excelencia. Aunque su apogeo fue alrededor de 2010, sigue siendo ampliamente reconocida y usada, aunque a veces de forma irónica.
나우(なう)는 영어 'now'를 일본식으로 차용한 것으로, 히라가나로 표기하여 명사나 장소 뒤에 붙여 현재 활동을 나타낸다. 초기 일본 트위터 문화를 대표하는 단어로, '시부야나우(渋谷なう, 지금 시부야)'처럼 포스팅하는 것이 전형적인 트윗 형식이었다. 전성기는 2010년경이었지만, 지금도 널리 인식되고 사용되며 때로는 아이러니하게 쓰이기도 한다.

Examples

  1. カフェなう、新作のラテ飲んでる。
    咖啡厅なう,在喝新出的拿铁。
    En la cafetería ahora, tomándome el latte nuevo.
    카페나우, 신메뉴 라테 마시는 중.
  2. 空港なう!これから沖縄行ってくる。
    机场なう!这就要去冲绳了。
    ¡En el aeropuerto ahora! Me voy a Okinawa.
    공항나우! 지금부터 오키나와 간다.
  3. 残業なう…早く帰りたい。
    加班なう…好想早点回家。
    Horas extra ahora… quiero irme a casa ya.
    야근나우…빨리 집에 가고 싶어.

Pronunciation

/na.ɯ/

Usage Guide

Context: social media, texting, Twitter/X

Tone: playful, sharing

✓ Do Say

  • 東京タワーなう!景色すごい (At Tokyo Tower now! The view is amazing)
    東京タワーなう!景色すごい(东京塔なう!景色太棒了)
    東京タワーなう!景色すごい (¡En la Torre de Tokio ahora! La vista es increíble)
    도쿄타워나우! 경치 대박 (도쿄타워에 왔다! 경치 엄청나다)
  • ランチなう、今日はカレー (Lunch now, curry today)
    ランチなう、今日はカレー(午餐なう,今天吃咖喱)
    ランチなう、今日はカレー (Comiendo ahora, hoy toca curry)
    런치나우, 오늘은 카레 (점심 중, 오늘은 카레)

✗ Don't Say

  • 業務報告で「出張なう」は不適切 (Using 'shutchou nau' in a business report is inappropriate — use 出張中です)
    在工作报告中使用「出張なう」是不合适的(——应该用出張中です)
    業務報告で「出張なう」は不適切 (Usar 'shutchou nau' en un informe de trabajo es inapropiado — usa 出張中です)
    업무 보고에서 '출장나우(出張なう)'는 부적절하다 (출장 중입니다(出張中です)를 사용할 것)

Common Mistakes

Origin & History

Borrowed from English 'now.' Became a social media phenomenon in Japan around 2010 when Twitter was rapidly growing. Won the 新語・流行語大賞 (New/Buzzword Award) in 2010. Adapted into hiragana as なう to fit Japanese text naturally.

Cultural Context

Era: 2010 Twitter boom, Buzzword Award winner

Generation: Millennials and Gen Z

Social background: Universal online

Regional notes: Used across all of Japan. Iconic word of early Japanese social media culture.

More From This Topic

おつ ★★★★★ A casual abbreviation of otsukaresama, used as a quick 'g... なるほどね ★★★★★ A casual way of saying 'I see' or 'makes sense,' used to ... たしかに ★★★★★ An agreeing response meaning 'true,' 'that's a good point... ありがとね ★★★★★ A casual, slightly cute way of saying 'thanks,' softer an... おやすみー ★★★★★ A casual, drawn-out way of saying 'good night' in texts, ... じゃね ★★★★★ A casual parting phrase meaning 'see ya' or 'bye,' common...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Texting & Messaging

Practice "なう" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free