内定

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Neutral
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: An unofficial job offer given to a student before graduation, securing their employment upon finishing university.

非正式录用通知;在毕业前企业向学生发出的录用承诺,确保毕业后即可入职。
Oferta de trabajo no oficial que se da a un estudiante antes de graduarse, asegurando su empleo al terminar la universidad.
내정; 졸업 전 학생에게 주어지는 비공식 합격 통보로, 졸업 후 취업이 확정됨을 의미.

内定 is the ultimate goal of 就活 (job hunting). In Japan's unique mass-recruitment system, companies offer 内定 to graduating students months before they actually start working (typically April after graduation). Receiving 内定 brings immense relief and celebration. However, students may hold multiple 内定 and must decline all but one. The system has specific timing rules set by the government, though companies increasingly push the schedule earlier.

内定是就活(求职活动)的终极目标。在日本独特的统一招聘制度中,企业会在应届毕业生实际入职(通常是毕业后的四月)数月前就发出内定。收到内定会带来巨大的解脱感和喜悦。不过,学生可能同时持有多个内定,最终必须婉拒其余的。这个制度有政府规定的时间节点,但企业越来越倾向于提前开始。
内定 es el objetivo final de la 就活 (búsqueda de empleo). En el singular sistema de contratación masiva de Japón, las empresas ofrecen 内定 a los estudiantes que se van a graduar meses antes de que empiecen a trabajar (normalmente en abril, tras la graduación). Recibir una 内定 supone un enorme alivio y motivo de celebración. Sin embargo, los estudiantes pueden tener varias 内定 y deben rechazar todas menos una. El sistema tiene plazos específicos establecidos por el gobierno, aunque las empresas tienden cada vez más a adelantar el calendario.
내정(内定)은 취활(就活, 취업활동)의 궁극적인 목표이다. 일본 특유의 대규모 채용 시스템에서 기업은 졸업 예정 학생에게 실제 근무 시작(보통 졸업 후 4월) 수개월 전에 내정을 준다. 내정을 받으면 엄청난 안도감과 기쁨을 느낀다. 다만 여러 기업에서 내정을 받을 수 있으며, 하나를 제외하고 모두 사양해야 한다. 이 시스템에는 정부가 정한 시기 규정이 있지만, 기업들은 점점 일정을 앞당기는 추세이다.

Examples

  1. 第一志望の会社から内定もらえて、嬉しくて泣いた。
    收到了第一志愿公司的录用通知,高兴得哭了出来。
    Recibí la naitei de la empresa que más quería y lloré de alegría.
    제1지망 회사에서 내정 받아서 기뻐서 울었어.
  2. 内定3つ持ってるけど、どこにするか全然決められない。
    手上有3个录用通知,但完全决定不了选哪个。
    Tengo tres naitei, pero no consigo decidirme por ninguna.
    내정 3개 받았는데 어디로 할지 전혀 못 정하겠어.
  3. 内定式があるから、来月東京に行かないと。
    因为要参加内定仪式,下个月得去一趟东京。
    Hay una ceremonia de naitei, así que tengo que ir a Tokio el mes que viene.
    내정식이 있어서 다음 달 도쿄에 가야 해.

Pronunciation

/na.i.te.i/

Usage Guide

Context: job hunting, university, family, social media

Tone: celebratory, relieved

✓ Do Say

  • 内定おめでとう!長い就活お疲れさま。 (Congratulations on the offer! Great job through that long job hunt.)
    恭喜拿到录用通知!漫长的求职辛苦了。
    ¡Enhorabuena por la oferta! Buen trabajo durante toda esa larga búsqueda de empleo.
    내정 축하해! 긴 취활 고생 많았어. (Congratulations on the offer! Great job through that long job hunt.)
  • 内定もらったけど、本当にこの会社でいいのか迷ってる。 (I got an offer, but I'm not sure if this is really the right company for me.)
    虽然拿到了录用通知,但在犹豫这家公司到底是不是真的适合我。
    Conseguí la naitei, pero no estoy seguro de si esta es realmente la empresa adecuada para mí.
    내정 받았는데, 정말 이 회사가 맞는지 고민이야. (I got an offer, but I'm not sure if this is really the right company for me.)

✗ Don't Say

  • NNTの人に「まだ内定ないの?」は追い詰める (Asking 'you still don't have an offer?' pressures someone who is already struggling)
    对NNT的人问'你还没拿到录用通知吗?'只会给已经很煎熬的人施加更多压力
    Preguntar '¿todavía no tienes oferta?' presiona a alguien que ya lo está pasando mal.
    NNT인 사람에게 「아직 내정 없어?」라고 물으면 압박을 준다 (Asking 'you still don't have an offer?' pressures someone who is already struggling)

Common Mistakes

Origin & History

From 内 (internal/unofficial) + 定 (decided/fixed). The term reflects the Japanese employment system where offers are made informally (内々定) then officially confirmed (内定) months before the actual employment start date.

Cultural Context

Era: Postwar employment system, ongoing

Generation: University students and recent graduates

Social background: Universal among job-seeking students

Regional notes: Used across all of Japan. Central to Japan's unique 新卒一括採用 (mass new-graduate hiring) system.

More From This Topic

受験戦争 ★★★★★ The intense, high-stakes competition surrounding entrance... 留年 ★★★★★ Being held back a year in school; repeating a grade or ac... 浪人 ★★★★★ A student spending a gap year studying to retake universi... 予備校 ★★★★★ A cram school specifically for university entrance exam p... ★★★★★ An after-school tutoring academy or cram school where stu... テスト前の一夜漬け ★★★★★ Cramming the night before an exam; an all-night last-minu...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from School & Student Life

Practice "内定" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free