ミーハー

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Trend-chaser — someone who is easily influenced by fads, jumping on every bandwagon without deep interest or knowledge.

追赶潮流的人——容易被流行事物影响,什么热门就跟什么,但缺乏深入的兴趣或了解。
Cazatendencias — alguien que se deja influir fácilmente por las modas, subiéndose a todos los carros sin interés ni conocimiento profundo.
유행 따라쟁이 — 유행에 쉽게 휩쓸려 깊은 관심이나 지식 없이 이것저것 따라하는 사람.

ミーハー describes someone who follows every trend superficially — they'll become obsessed with the latest celebrity, food trend, or fashion style, only to drop it when the next thing comes along. The term has been in Japanese since the prewar era, making it one of the oldest surviving slang words. While mildly negative (implying shallowness), some people own it proudly, seeing nothing wrong with enjoying what's popular. It's milder than にわか, which implies pretending to be a real fan.

ミーハー形容那种肤浅地追逐每一个潮流的人——他们会疯狂迷恋最新的明星、美食潮流或时尚风格,但一旦下一个热点出现就立刻抛弃。这个词从战前就存在于日语中,是最古老的、至今仍在使用的俚语之一。虽然带有轻微的贬义(暗示肤浅),但有些人会自豪地承认自己是ミーハー,觉得享受流行的东西没什么不好。它比にわか(假装是真粉丝)语气要温和。
ミーハー describe a alguien que sigue todas las tendencias de forma superficial: se obsesionan con la última celebridad, la última moda gastronómica o el último estilo de ropa, solo para abandonarlo cuando aparece la siguiente novedad. El término existe en japonés desde la era prebélica, lo que lo convierte en una de las palabras de argot más antiguas que sobreviven. Aunque tiene una connotación ligeramente negativa (implica superficialidad), algunas personas lo asumen con orgullo, sin ver nada malo en disfrutar de lo que es popular. Es más suave que にわか, que implica fingir ser un auténtico fan.
ミーハー는 유행을 피상적으로 쫓아다니는 사람을 묘사한다 — 최신 연예인, 음식 트렌드, 패션 스타일에 푹 빠졌다가 다음 것이 나오면 금방 잊어버린다. 이 표현은 전전(戰前) 시대부터 사용되어 온 가장 오래된 속어 중 하나다. 가벼움을 암시하는 약간 부정적인 뉘앙스가 있지만, 유행을 즐기는 것에 문제가 없다고 보며 스스로 당당하게 인정하는 사람도 있다. 가짜 팬인 척하는 것을 암시하는 にわか보다는 훨씬 부드러운 표현이다.

Examples

  1. ミーハーだから流行りものは全部試したくなる。
    因为我就是个追潮流的人,流行的东西都想试一遍。
    Como soy cazatendencias, quiero probar todo lo que está de moda.
    유행 따라쟁이라서 유행하는 건 뭐든 다 해보고 싶어져.
  2. あの子、推しがコロコロ変わるミーハーだよね。
    那个女生推的偶像老是换来换去,就是个典型的跟风族。
    Esa chica es una cazatendencias total, cambia de ídolo favorito cada dos por tres.
    그 애, 최애가 자꾸 바뀌는 전형적인 미하(ミーハー)야.
  3. ミーハーって言われるけど、好きなものは好きだし。
    虽然被说是跟风族,但喜欢的东西就是喜欢嘛。
    Me llaman cazatendencias, pero es que me gusta lo que me gusta y punto.
    미하(ミーハー)라는 소리 듣지만, 좋아하는 건 좋아하는 거니까.

Pronunciation

/miː.haː/

Usage Guide

Context: friends, casual conversation

Tone: teasing, dismissive

✓ Do Say

  • ミーハーだから新しいカフェはすぐ行きたくなる。 (I'm such a trend-chaser — I always want to try new cafes right away.)
    我就是个跟风族,新开的咖啡店总是马上就想去。(I'm such a trend-chaser — I always want to try new cafes right away.)
    Soy tan cazatendencias que siempre quiero probar las cafeterías nuevas enseguida.
    유행 따라쟁이라서 새 카페 생기면 바로 가보고 싶어져. (나는 유행 따라쟁이라 새 카페는 무조건 바로 가봐야 해.)
  • ミーハーって言われても気にしない。 (I don't care if people call me a trend-chaser.)
    被叫跟风族我也不在乎。(I don't care if people call me a trend-chaser.)
    Me da igual que me llamen cazatendencias.
    유행 따라쟁이라고 불려도 신경 안 써. (남들이 유행 따라쟁이라고 불러도 상관없어.)

✗ Don't Say

  • 目上の人に「ミーハーですね」は軽く見ている印象を与える (Telling a superior 'you're so ミーハー' can seem dismissive)
    对长辈说'您真是跟风族啊'会给人留下轻视对方的印象(Telling a superior 'you're so ミーハー' can seem dismissive)
    Decirle a un superior «usted sí que es cazatendencias» puede dar la impresión de que le estás menospreciando.
    윗사람에게 '미하(ミーハー)시네요'라고 하면 가볍게 보는 인상을 줄 수 있다 (윗사람에게 '유행 따라쟁이시네요'라고 하면 무례하게 들릴 수 있음)

Common Mistakes

Origin & History

Origin debated: possibly from みいちゃんはあちゃん (Mii-chan Haa-chan), generic names for frivolous young women in the Taisho/early Showa era. Has been in continuous use since the 1920s-1930s.

Cultural Context

Era: 1920s-1930s origin, still in active use

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used nationwide. One of the oldest slang terms still in common use in Japanese.

More From This Topic

ダサい ★★★★★ Lame, uncool, or tacky — used to criticise someone's fash... キモい ★★★★★ Gross, creepy, or disgusting — a blunt expression of revu... ウザい ★★★★★ Annoying, obnoxious, or irritating — used to express frus... クソ ★★★★★ Crappy, damn, or shit — a vulgar intensifier and all-purp... 微妙 ★★★★★ Meh, not great, or questionable — a diplomatically vague ... ゴミ ★★★★★ Trash, garbage, or worthless — a harsh insult declaring s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Criticism & Complaints

Practice "ミーハー" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free