こじらせ

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Overthinking, having a complicated personality — someone who has tangled themselves up psychologically, often about love, identity, or self-worth.

想太多、性格别扭——指一个人在心理上把自己搞得很复杂,通常是在恋爱、自我认同或自我价值方面。
Darle demasiadas vueltas a todo, personalidad complicada — alguien que se ha liado psicológicamente, a menudo en temas de amor, identidad o autoestima.
생각이 복잡한, 꼬인 성격 — 사랑, 정체성, 자존감 등에 대해 스스로를 심리적으로 꼬이게 만든 사람.

From the verb 拗らせる (to make worse/complicate), こじらせ describes someone who has made their own emotional or psychological state unnecessarily complicated through overthinking and rumination. こじらせ女子 (complicated girl) became a buzzword in the 2010s: a woman who can't be straightforward about love because of past trauma, insecurity, or excessive self-analysis. The concept has expanded to こじらせ男子 and general usage for anyone whose personality has become knotted up by their own thought patterns.

来自动词拗らせる(使之恶化/复杂化),こじらせ形容一个人通过过度思考和反复纠结,把自己的情感或心理状态搞得不必要地复杂。こじらせ女子(别扭女生)在2010年代成为流行语:因为过去的创伤、不安全感或过度的自我分析,在恋爱中无法坦率的女生。这个概念已经扩展到こじらせ男子以及泛指任何因为自己的思维模式而把性格搞得纠结不堪的人。
Del verbo 拗らせる (empeorar/complicar), こじらせ describe a alguien que ha convertido su propio estado emocional o psicológico en algo innecesariamente complicado por darle demasiadas vueltas y rumiar en exceso. こじらせ女子 (chica complicada) se convirtió en un término de moda en la década de 2010: una mujer que no puede ser directa en el amor por traumas pasados, inseguridad o exceso de autoanálisis. El concepto se ha ampliado a こじらせ男子 y al uso general para cualquier persona cuya personalidad se ha enmarañado por sus propios patrones de pensamiento.
동사 拗らせる(악화시키다/복잡하게 하다)에서 유래한 こじらせ는 과도한 생각과 반추를 통해 스스로의 감정적·심리적 상태를 불필요하게 복잡하게 만든 사람을 묘사한다. こじらせ女子(꼬인 여자)는 2010년대에 유행어가 되었다 — 과거의 트라우마, 불안감, 과도한 자기 분석 때문에 연애에 솔직해질 수 없는 여성을 가리킨다. 이 개념은 こじらせ男子(꼬인 남자)와 자기 생각의 패턴에 의해 성격이 엉킨 모든 사람에 대한 일반적 용법으로 확장되었다.

Examples

  1. こじらせ女子って恋愛に素直になれないんだよね。
    别扭女生就是没办法在恋爱中坦率啊。
    Las chicas complicadas no pueden ser espontáneas en el amor.
    꼬인 여자(こじらせ女子)는 연애에 솔직해질 수가 없어.
  2. 自分をこじらせてるって自覚はある。
    我自己也知道自己想太多、搞得很别扭。
    Soy consciente de que me complico la vida yo sola.
    내가 꼬여 있다(こじらせてる)는 자각은 있어.
  3. 元カレとの別れ方がトラウマで、完全にこじらせた。
    和前任分手的方式成了心理阴影,彻底变得别扭了。
    La forma en que terminé con mi ex me traumatizó y me he complicado del todo.
    전 남친과의 이별 방식이 트라우마가 돼서, 완전히 꼬여 버렸어(こじらせた).

Pronunciation

/ko.dʑi.ɾa.se/

Usage Guide

Context: friends, social media, self-deprecation

Tone: sympathetic, analytical

✓ Do Say

  • こじらせてるなーって自分でも思う。 (I think to myself that I've gotten too complicated.)
    连自己都觉得自己想太多、太别扭了。(I think to myself that I've gotten too complicated.)
    Yo misma pienso que me complico demasiado la vida.
    나도 참 꼬여 있다(こじらせてる)고 스스로도 느껴. (내가 생각이 너무 복잡하다는 걸 나도 알아.)
  • こじらせ女子あるある、わかりみ深い。 (Relatable complicated-girl moments — I feel that deeply.)
    别扭女生的日常,太有共鸣了。(Relatable complicated-girl moments — I feel that deeply.)
    Situaciones típicas de chica complicada... me siento muy identificada.
    꼬인 여자(こじらせ女子) 공감 포인트, 너무 공감돼. (꼬인 여자 '있있' 모먼트, 완전 공감.)

✗ Don't Say

  • 本当に心に傷を負っている人に「こじらせてる」は軽率 (Telling someone with genuine psychological wounds they're 'just overthinking it' is insensitive)
    对真正内心有伤痛的人说'你就是想太多了'是很轻率的(Telling someone with genuine psychological wounds they're 'just overthinking it' is insensitive)
    Decirle a alguien con heridas psicológicas reales que «se lo complica todo» es una falta de sensibilidad.
    정말로 마음에 상처를 입은 사람에게 'こじらせてる'는 경솔하다 (진짜 심리적 상처를 가진 사람에게 '너 그냥 생각이 꼬인 거야'라고 하면 무신경함)

Common Mistakes

Origin & History

From the verb 拗らせる (kojiraseru, to aggravate/complicate). Originally used for worsening illnesses (風邪をこじらせる = letting a cold get worse). The psychological/personality meaning emerged in the 2010s, with こじらせ女子 becoming a bestselling book title in 2011.

Cultural Context

Era: 2010s buzzword (こじらせ女子 book, 2011)

Generation: Millennials and Gen Z

Social background: Universal informal

Regional notes: Used nationwide. Particularly common in discussions about dating, relationships, and self-identity.

More From This Topic

ダサい ★★★★★ Lame, uncool, or tacky — used to criticise someone's fash... キモい ★★★★★ Gross, creepy, or disgusting — a blunt expression of revu... ウザい ★★★★★ Annoying, obnoxious, or irritating — used to express frus... クソ ★★★★★ Crappy, damn, or shit — a vulgar intensifier and all-purp... 微妙 ★★★★★ Meh, not great, or questionable — a diplomatically vague ... ゴミ ★★★★★ Trash, garbage, or worthless — a harsh insult declaring s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Criticism & Complaints

Practice "こじらせ" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free