切り抜き
Meaning: A clip or highlight extracted from a longer video, livestream, or broadcast, often shared as standalone content on YouTube.
Literally meaning 'cutting out,' 切り抜き refers to the practice of extracting interesting, funny, or notable moments from long-form content (especially livestreams) and uploading them as short standalone videos. In Japan, 切り抜きチャンネル (clip channels) are a major part of YouTube culture, especially for VTuber and streamer content. The person who makes clips is called a 切り抜き師 (kirinukishi). Many creators actively encourage 切り抜き as it helps spread their content to new audiences.
Examples
- 配信見逃したから切り抜きで追いかけてる。 错过了直播,只能靠切片来追了。Me perdí el directo, así que lo estoy siguiendo a través de los clips.방송을 놓쳐서 클립으로 따라가고 있어.
- この切り抜き面白すぎて何回も見ちゃう。 这个切片太有意思了,反复看了好几遍。Este clip es tan gracioso que lo he visto varias veces.이 클립 너무 재미있어서 몇 번이나 봤다.
- 切り抜き師のおかげで長い配信も見やすくなるよね。 多亏了切片师,长直播也变得方便看了。Gracias a los creadores de clips, los directos largos se hacen mucho más fáciles de ver.클립 제작자 덕분에 긴 방송도 보기 편해지지.
Pronunciation
/ki.ri.nu.ki/
Usage Guide
Context: YouTube, VTuber culture, streaming, social media
Tone: appreciative, informational
✓ Do Say
- 切り抜き動画から推しを知った。 (I discovered my favorite creator through a clip.)我是通过切片视频认识推的。(我是通过切片发现喜欢的创作者的。)切り抜き動画から推しを知った。 (Descubrí a mi creador favorito a través de un clip.)클립 영상을 통해 최애를 알게 됐어. (클립을 통해 좋아하는 크리에이터를 발견했어.)
- 3時間の配信を切り抜きで10分にまとめてくれてありがたい。 (I'm grateful they condensed a 3-hour stream into a 10-minute clip.)把3个小时的直播浓缩成10分钟的切片,真的太感谢了。(把3小时的直播剪成10分钟的切片,真是帮大忙了。)3時間の配信を切り抜きで10分にまとめてくれてありがたい。 (Agradezco que hayan condensado un directo de 3 horas en un clip de 10 minutos.)3시간 방송을 클립으로 10분에 정리해줘서 고맙다. (3시간짜리 방송을 10분 클립으로 정리해줘서 감사하다.)
✗ Don't Say
- 許可なく他人の配信を切り抜いて収益化する (Don't monetize clips of others' streams without permission — it can cause problems)未经允许就把别人的直播做成切片并且营利(不要未经许可就将别人的直播做成切片来赚钱——这可能会引发问题)許可なく他人の配信を切り抜いて収益化する (No monetices clips de los directos de otros sin permiso; puede causar problemas)허락 없이 다른 사람의 방송을 클립으로 만들어 수익화하기 (허락 없이 남의 방송을 클립으로 만들어 수익을 올리지 말 것 — 문제가 될 수 있다)
Common Mistakes
- Not understanding that 切り抜き has become its own content genre, not just a technical term for video editing
- Confusing 切り抜き (content clips) with the crafting meaning of 切り抜き (paper cutouts)
Origin & History
From the verb 切り抜く (kirinuku, to cut out/clip). The internet meaning of extracting clips from longer videos became widespread in the late 2010s with the growth of VTuber and streaming culture on YouTube.
Cultural Context
Era: Late 2010s-2020s with VTuber and streaming culture
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: YouTube and streaming viewers
Regional notes: Used across Japan. Japan's VTuber industry heavily relies on 切り抜き culture for content discovery and audience growth.
More From This Topic
More from SNS & Internet Slang
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free