かしこまりました

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Formal
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Certainly / Understood — a very formal, humble acknowledgment used primarily in the service industry.

好的,明白了——一种非常正式、谦恭的应答,主要用于服务行业。
Por supuesto / Entendido — una confirmación muy formal y humilde usada principalmente en el sector servicios.
알겠습니다 — 주로 서비스업에서 사용되는 매우 격식 있고 겸손한 응대 표현.

かしこまりました is the most polite way to say 'understood' or 'certainly' in Japanese. It is the hallmark phrase of Japanese service culture (おもてなし), used by hotel staff, restaurant servers, customer service representatives, and anyone in a formal service role. Using it in casual conversation would sound extremely stiff and is often done humorously.

かしこまりました是日语中表示'明白了'或'好的'的最礼貌方式。它是日本服务文化(おもてなし)的标志性用语,被酒店员工、餐厅服务员、客服代表以及任何从事正式服务角色的人使用。在日常对话中使用会显得极其生硬,通常只是幽默地使用。
かしこまりました es la forma más cortés de decir «entendido» o «por supuesto» en japonés. Es la frase emblemática de la cultura de servicio japonesa (おもてなし), utilizada por el personal de hoteles, camareros, representantes de atención al cliente y cualquiera en un rol de servicio formal. Usarla en una conversación cotidiana sonaría extremadamente rígida y suele emplearse de forma humorística.
かしこまりました는 일본어에서 '알겠습니다'를 표현하는 가장 정중한 방법이다. 일본 서비스 문화(おもてなし)의 대표적 표현으로, 호텔 직원, 레스토랑 종업원, 고객 서비스 담당자 등 격식 있는 서비스 역할을 하는 사람이라면 누구나 사용한다. 일상 대화에서 사용하면 극도로 딱딱하게 들리며, 유머로 일부러 쓰는 경우가 많다.

Examples

  1. かしこまりました、すぐにお持ちいたします。
    好的,马上给您送过来。
    Por supuesto, se lo traigo enseguida.
    알겠습니다, 곧 가져다 드리겠습니다.
  2. かしこまりました、ご予約を承ります。
    好的,为您办理预约。
    Entendido, procedemos con su reserva.
    알겠습니다, 예약을 접수하겠습니다.
  3. かしこまりました、確認いたします。
    好的,我确认一下。
    Entendido, lo verifico ahora mismo.
    알겠습니다, 확인하겠습니다.

Pronunciation

/ka.ɕi.ko.ma.ɾi.ma.ɕi.ta/

Usage Guide

Context: service industry, hospitality, customer service, formal business

Tone: humble, formal, professional

✓ Do Say

  • かしこまりました、少々お待ちくださいませ (Certainly, please wait just a moment)
    かしこまりました、少々お待ちくださいませ(好的,请您稍等片刻)
    かしこまりました、少々お待ちくださいませ (Por supuesto, espere un momento, por favor)
    かしこまりました、少々お待ちくださいませ (알겠습니다, 잠시만 기다려 주십시오)
  • かしこまりました、すぐに対応いたします (Understood, I will handle it right away)
    かしこまりました、すぐに対応いたします(明白了,马上为您处理)
    かしこまりました、すぐに対応いたします (Entendido, me ocupo de ello de inmediato)
    かしこまりました、すぐに対応いたします (알겠습니다, 바로 처리하겠습니다)

✗ Don't Say

  • 友達に「かしこまりました」は冗談以外では使わない — 堅すぎて笑われる (Don't use かしこまりました with friends except as a joke — it's so formal it'll get a laugh)
    对朋友说「かしこまりました」除了开玩笑之外不会使用——太正式了会被笑话(除了开玩笑之外不要对朋友说かしこまりました——太正式了会被笑话的)
    No uses «かしこまりました» con amigos salvo como broma — es tan formal que les hará gracia (No uses かしこまりました con amigos salvo como broma — es tan formal que se reirán)
    친구에게 「かしこまりました」는 농담이 아닌 이상 쓰지 않는다 — 너무 격식차려서 웃음거리가 된다 (친구에게 かしこまりました는 농담 아니면 쓰지 않는다 — 너무 딱딱해서 웃긴 꼴이 됨)

Common Mistakes

Origin & History

From 畏まる (kashikomaru, to be humbled/awed), a classical Japanese verb expressing humility before authority. The past tense form indicates completed understanding: 'I have humbly understood.'

Cultural Context

Era: Traditional keigo, standard in modern service industry

Generation: All ages (service/formal contexts)

Social background: Service industry/formal business

Regional notes: Used across all of Japan in service settings. A hallmark of the famous Japanese おもてなし (hospitality) culture.

More From This Topic

おはよー ★★★★★ A casual, drawn-out version of おはよう (good morning), often... お疲れ ★★★★★ A casual way to say 'good work,' 'thanks for your effort,... おつかれさまです ★★★★★ A polite expression meaning 'thank you for your hard work... またね ★★★★★ A casual way to say 'see you later' or 'bye for now.' バイバイ ★★★★★ Bye-bye, borrowed from English. A cheerful, casual farewell. おかえり ★★★★★ Welcome back — said to someone who has just returned home...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Greetings & Social Phrases

Practice "かしこまりました" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free