角打ち
Meaning: Drinking at a liquor shop's standing bar — buying a drink at a bottle shop and enjoying it on the premises.
角打ち is a traditional and uniquely Japanese drinking style where a liquor shop (酒屋) sets up a small standing-bar area, allowing customers to buy and drink on the spot. The atmosphere is bare-bones and communal, often with minimal snacks and no table service. It has seen a revival in recent years as a retro, authentic alternative to polished bars. 角打ち venues are treasured for their old-school charm and local character.
Examples
- この辺に角打ちできる酒屋があるんだけど、行ってみない? 这附近有一家可以站着喝的酒铺,要不要去试试?Hay una vinatería por aquí donde puedes beber en barra, ¿vamos?이 근처에 가게에서 바로 마실 수 있는 주류점이 있는데, 가 볼래?
- 角打ちって雰囲気が独特で好きなんだよね。 我就喜欢角打ち那种独特的氛围。Me gusta el kakuuchi porque tiene un ambiente muy peculiar.카쿠우치는 분위기가 독특해서 좋아.
- 仕事帰りに角打ちで一杯やるのが最近の楽しみ。 下班后去酒铺站着喝一杯,最近成了我的小确幸。Últimamente mi plan favorito es tomarme una copa en la barra de una vinatería al salir del trabajo.퇴근 후에 카쿠우치에서 한잔하는 게 요즘 즐거움이야.
Pronunciation
/ka.ku.u.chi/
Usage Guide
Context: drinking culture, friends, food/drink enthusiasts
Tone: nostalgic, connoisseur
✓ Do Say
- 角打ちって一度行くとハマるよ。 (Once you try standing-bar drinking at a bottle shop, you get hooked.)角打ち这种喝法,去过一次就会上瘾。El kakuuchi engancha, una vez que lo pruebas repites. (Una vez que pruebas a beber en una vinatería con barra, te engancha.)카쿠우치는 한번 가면 빠져들어. (주류점 스탠딩 바는 한번 가 보면 빠지게 돼.)
- あの酒屋の角打ち、日本酒の品揃えがすごいよ。 (That bottle shop's standing bar has an amazing sake selection.)那家酒铺的角打ち,日本酒的品种超丰富。La barra de esa vinatería tiene una selección de sake impresionante. (La barra de pie de esa tienda de licores tiene un surtido de sake increíble.)저 주류점의 카쿠우치, 일본주 종류가 대단해. (저 주류점 스탠딩 바는 사케 종류가 엄청나.)
✗ Don't Say
- 高級バーの雰囲気を期待して角打ちに行くとギャップがある (Expecting a fancy bar atmosphere at a 角打ち will lead to disappointment — it's intentionally bare-bones)带着对高档酒吧的期待去角打ち会有落差——它本来就走的是朴素风格Si esperas un ambiente de bar de lujo al ir a un kakuuchi te llevarás un choque; la sencillez es intencionada고급 바 분위기를 기대하고 카쿠우치에 가면 갭이 있음 (高級 바의 분위기를 기대하고 角打ち에 가면 실망할 수 있다 — 의도적으로 꾸밈없는 곳이다)
Common Mistakes
- Thinking 角打ち is any standing bar — it specifically refers to drinking at a liquor shop that doubles as a standing bar
Origin & History
The term may derive from drinking from the corner (角) of a square wooden measuring cup (枡), or from drinking at the corner of a liquor shop. The practice dates back to the Meiji era and has roots in Kitakyushu working-class culture.
Cultural Context
Era: Meiji era origins, modern revival in 2010s
Generation: All ages, especially appreciated by drinking culture enthusiasts
Social background: Working-class origins, now trendy across demographics
Regional notes: Used across all of Japan. Kitakyushu is considered the spiritual home of 角打ち culture.
More From This Topic
More from Food & Drink
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free