情報量多い

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Too much information to process — when a photo, video, or situation has so much going on at once that you don't know where to look or what to react to first.

信息量太大——当一张图、一段视频或某个场景同时发生的事情太多,让人不知道该看哪里、先对什么做出反应。
Demasiada información que procesar — cuando una foto, vídeo o situación tiene tantas cosas pasando a la vez que no sabes dónde mirar ni a qué reaccionar primero.
정보량 과다 — 사진, 영상, 상황에 한꺼번에 너무 많은 것이 벌어져서 어디를 보고 뭐부터 반응해야 할지 모를 때.

情報量多い (literally 'information volume is large') is the go-to reaction when something is visually or contextually overwhelming. A photo with twelve weird things happening simultaneously, a screenshot with drama in every corner, a friend's story that keeps piling on shocking details — these all trigger 情報量多い. It's not about data overload in the technical sense; it's about sensory or narrative overload. The phrase perfectly captures that moment of 'wait, there's so much to unpack here.' It often appears shortened to 情報量多すぎ (too much information volume) for extra emphasis.

情報量多い(字面意思是'信息量大')是面对视觉或内容上铺天盖地的冲击时的首选反应。一张照片里同时发生十二件奇怪的事、一张截图的每个角落都有drama、一个朋友的故事里不断叠加令人震惊的细节——这些都会触发情報量多い。这里不是技术层面的数据过载,而是感官或叙事上的超载。这个短语完美捕捉了'等等,这里面要拆解的东西也太多了'的那个瞬间。为了加强语气,常常缩略为情報量多すぎ(信息量太大了)。
情報量多い (literalmente «el volumen de información es grande») es la reacción habitual cuando algo es visual o contextualmente abrumador. Una foto con doce cosas raras pasando a la vez, una captura de pantalla con drama en cada esquina, la historia de un amigo que no para de acumular detalles impactantes: todo esto provoca un 情報量多い. No se trata de sobrecarga de datos en sentido técnico, sino de sobrecarga sensorial o narrativa. La frase captura a la perfección ese momento de «un momento, aquí hay demasiado que analizar». A menudo aparece abreviada como 情報量多すぎ (demasiado volumen de información) para más énfasis.
情報量多い(정보량이 많다)는 시각적 또는 문맥적으로 압도당할 때 사용하는 대표적 반응이다. 동시에 이상한 것이 열두 개 벌어지는 사진, 구석구석 드라마가 담긴 스크린샷, 충격적인 내용이 계속 쌓이는 친구의 이야기 — 이 모든 것이 情報量多い를 유발한다. 기술적 의미의 데이터 과부하가 아니라 감각적 또는 서사적 과부하이다. '잠깐, 여기서 풀어야 할 게 너무 많아'라는 그 순간을 완벽하게 포착한다. 추가 강조를 위해 情報量多すぎ(정보량 너무 많음) 형태로 줄여 쓰기도 한다.

Examples

  1. この写真情報量多すぎて何回見ても新しい発見ある。
    这张照片信息量太大了,看多少遍都能发现新东西。
    Esta foto tiene tanta información que por mucho que la mires siempre descubres algo nuevo.
    이 사진 정보량이 너무 많아서 몇 번을 봐도 새로운 게 보인다.
  2. 友達の近況報告が情報量多すぎて処理できない。
    朋友的近况汇报信息量太大了,处理不过来。
    Las novedades que me ha contado mi amigo tienen tanta información que no puedo procesarla.
    친구의 근황 보고가 정보량이 너무 많아서 처리가 안 된다.
  3. あの動画、背景の情報量多いから何回も見て。
    那个视频背景的信息量很大,多看几遍吧。
    Ese vídeo tiene muchísima información en el fondo, véelo varias veces.
    저 영상, 배경의 정보량이 많으니까 여러 번 봐.

Pronunciation

/dʑoː.hoː.ɾʲoː.oː.i/

Usage Guide

Context: social media, photo reactions, storytelling

Tone: overwhelmed, amused

✓ Do Say

  • このスクショ情報量多すぎて草。 (This screenshot has so much going on, lol.)
    这个截图信息量太大了笑死。(This screenshot has so much going on, lol.)
    Esta captura de pantalla tiene tanta información que da risa.
    이 스크린샷 정보량이 너무 많아서 웃기다ㅋㅋ. (이 캡처 정보량이 너무 많아ㅋㅋ.)
  • 1枚の写真の情報量多いな、どこから見ればいい? (There's so much in this one photo, where do I even start?)
    一张照片信息量好大啊,从哪开始看好?(There's so much in this one photo, where do I even start?)
    Hay muchísima información en esta sola foto, ¿por dónde empiezo?
    사진 한 장의 정보량이 많네, 어디부터 봐야 해? (사진 한 장에 정보가 너무 많은데, 어디부터 봐야 하지?)

✗ Don't Say

  • ビジネスで「情報量多い」をスラングとして使うと誤解される (Using 情報量多い as slang in business contexts causes confusion — it'll be taken literally as a data comment)
    在商务场合把'信息量大'当俚语用会造成误解——会被当作字面上对数据量的评论
    Usar «jōhōryō ōi» como argot en un contexto empresarial causa confusión — se interpretará literalmente como un comentario sobre datos.
    비즈니스에서 '정보량 많다'를 슬랭으로 쓰면 오해를 산다 — 문자 그대로 데이터에 대한 언급으로 받아들여진다

Common Mistakes

Origin & History

From information theory and data processing language, adopted as internet slang to describe overwhelming visual or narrative content. Became a common reaction format on Twitter/X and YouTube in the mid-2010s.

Cultural Context

Era: Mid-2010s internet culture

Generation: Teens to 30s

Social background: Universal online

Regional notes: Used across Japan. One of the most common reactions to chaotic images and videos on Japanese social media.

More From This Topic

wwww ★★★★★ Hahaha — multiple w's representing extended laughing in t... なんでやねん ★★★★★ Why the heck — a tsukkomi (straight man) retort originall... 意味わからん ★★★★★ Makes no sense — a blunt expression of confusion or disbe... 死んだ ★★★★★ I'm dead — used figuratively to express being overwhelmed... 終わった ★★★★★ It's over — used to express that a situation is hopeless,... ガチで ★★★★★ For real or seriously — an emphatic intensifier meaning s...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Catchphrases & Misc

Practice "情報量多い" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free