じゃね

Vocabulary Word Japanese ★★★★★ Very Common Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: A casual parting phrase meaning 'see ya' or 'bye,' commonly used among friends in both speech and texting.

一种随意的告别用语,意思是'拜拜'或'回见',朋友之间在口语和短信中都很常用。
Una expresión informal de despedida que significa '¡hasta luego!' o '¡venga, adiós!', muy usada entre amigos tanto al hablar como por mensaje.
'그럼 안녕' 또는 '잘 가'라는 뜻의 가벼운 작별 인사로, 친구 사이 대화와 문자에서 널리 쓰인다.

じゃね is a short, friendly farewell that contracts じゃあまたね (jaa mata ne, see you again). It strikes a balance between casual and warm — less formal than さようなら but more personal than a simple バイバイ. Extremely common in everyday conversation and texting, used by all ages in casual contexts.

じゃね是じゃあまたね(jaa mata ne,再见)的缩略形式,简短而友好的告别用语。它比正式的さようなら随意,但比简单的バイバイ更有人情味。在日常对话和短信中极为常见,各年龄段的人在非正式场合都会使用。
じゃね es una despedida corta y amigable que contrae じゃあまたね (jaa mata ne, hasta la próxima). Logra un equilibrio entre lo informal y lo cariñoso — menos formal que さようなら pero más personal que un simple バイバイ. Extremadamente común en la conversación diaria y en mensajes de texto, usada por todas las edades en contextos informales.
쟈네(じゃね)는 쟈아마타네(じゃあまたね, 또 보자)의 축약형으로, 가벼우면서도 따뜻한 작별 인사이다. 사요우나라(さようなら)보다 덜 격식적이면서 바이바이(バイバイ)보다 더 개인적인 느낌이다. 모든 연령대가 캐주얼한 상황에서 일상 대화와 문자 메시지로 매우 흔하게 사용한다.

Examples

  1. そろそろ行くね、じゃね!
    我差不多该走了,拜拜!
    Me tengo que ir ya, ¡hasta luego!
    슬슬 갈게, 쟈네!
  2. じゃね、気をつけて帰ってね。
    拜拜,路上小心哦。
    Venga, hasta luego, ten cuidado al volver.
    쟈네, 조심히 들어가.
  3. 明日また会おう、じゃね〜。
    明天再见,拜拜~。
    Nos vemos mañana, ¡hasta luego!
    내일 또 만나자, 쟈네~.

Pronunciation

/dʑa ne/

Usage Guide

Context: texting, casual conversation, friends

Tone: friendly, casual

✓ Do Say

  • じゃね、また来週! (See ya, see you next week!)
    じゃね、また来週!(拜拜,下周见!)
    じゃね、また来週! (¡Hasta luego, nos vemos la semana que viene!)
    쟈네, 다음 주에 보자! (그럼 안녕, 다음 주에 봐!)
  • お先に〜じゃね! (I'm off first, bye!)
    お先に〜じゃね!(我先走了~拜拜!)
    お先に〜じゃね! (¡Me voy primero, hasta luego!)
    먼저 갈게~ 쟈네! (먼저 간다, 잘 가!)

✗ Don't Say

  • ビジネスメールの締めに「じゃね」は不適切 (Using 'ja ne' to close a business email is inappropriate — use 失礼いたします or よろしくお願いいたします)
    在商务邮件结尾用「じゃね」是不合适的(——应该用失礼いたします或よろしくお願いいたします)
    ビジネスメールの締めに「じゃね」は不適切 (Usar 'ja ne' para cerrar un correo de trabajo es inapropiado — usa 失礼いたします o よろしくお願いいたします)
    비즈니스 이메일 끝에 '쟈네'는 부적절하다 (시츠레이이타시마스(失礼いたします) 또는 요로시쿠오네가이이타시마스(よろしくお願いいたします)를 사용할 것)

Common Mistakes

Origin & History

Contracted from じゃあまたね (well then, see you again). じゃ comes from では (de wa, well then), and ね is a friendly sentence-ending particle. This contraction has been a staple of casual Japanese speech for decades.

Cultural Context

Era: Long-standing casual speech, texting use from 2000s

Generation: All ages

Social background: Universal casual

Regional notes: Standard farewell across all of Japan. Often elongated as じゃね〜 in texting for extra friendliness.

More From This Topic

おつ ★★★★★ A casual abbreviation of otsukaresama, used as a quick 'g... なるほどね ★★★★★ A casual way of saying 'I see' or 'makes sense,' used to ... たしかに ★★★★★ An agreeing response meaning 'true,' 'that's a good point... ありがとね ★★★★★ A casual, slightly cute way of saying 'thanks,' softer an... おやすみー ★★★★★ A casual, drawn-out way of saying 'good night' in texts, ... 了解です ★★★★★ A quick 'understood' or 'roger that,' widely used in work...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Texting & Messaging

Practice "じゃね" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free