生きる伝説

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Neutral
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Living legend — someone whose achievements are already legendary while they are still active.

活着的传说——某人的成就已经堪称传奇,而他们仍在活跃。
Leyenda viviente — alguien cuyos logros ya son legendarios mientras sigue en activo.
살아있는 전설 — 아직 현역으로 활동하면서도 이미 전설적인 업적을 가진 사람.

A direct translation of 'living legend' that has been thoroughly naturalised in Japanese. Used for athletes, artists, and public figures whose accomplishments are so remarkable that they would normally only be celebrated in retrospect. The phrase carries genuine reverence and is one of the weightier compliments in casual Japanese.

'活着的传说'是英文'living legend'的直译,在日语中已经完全本土化。用于形容运动员、艺术家和公众人物,他们的成就如此卓越,通常只有在回顾时才会被如此赞颂。这个说法带有真诚的敬意,是日常日语中分量较重的赞美之一。
Una traducción directa de 'leyenda viviente' que se ha naturalizado por completo en japonés. Se usa para deportistas, artistas y figuras públicas cuyos logros son tan extraordinarios que normalmente solo se celebrarían en retrospectiva. La expresión transmite una reverencia genuina y es uno de los cumplidos de mayor peso en el japonés informal.
'살아있는 전설'을 그대로 번역한 표현으로, 일본어에 완전히 정착했다. 스포츠 선수, 예술가, 유명인 중에서 보통이라면 은퇴 후에나 평가받을 만큼 놀라운 업적을 이룬 사람에게 사용한다. 진심 어린 존경이 담긴 표현으로, 일상 일본어에서 쓸 수 있는 가장 무게감 있는 칭찬 중 하나이다.

Examples

  1. 40年現役で走り続けるって生きる伝説だよ。
    坚持活跃40年,这就是活着的传说啊。
    Seguir en activo durante 40 años te convierte en una leyenda viviente.
    40년간 현역으로 뛰고 있다니 살아있는 전설이야.
  2. あの監督はもう生きる伝説だよね。
    那位导演已经是活着的传说了吧。
    Ese director ya es una leyenda viviente, ¿no crees?
    그 감독은 이미 살아있는 전설이지.
  3. 生きる伝説を生で見られて感動した。
    能亲眼看到活着的传说,真的太感动了。
    Me emocionó poder ver a una leyenda viviente en persona.
    살아있는 전설을 직접 보고 감동받았어.

Pronunciation

/i.ki.ru.de.n.se.tsu/

Usage Guide

Context: sports, entertainment, social media, friends

Tone: reverent, awestruck

✓ Do Say

  • あの人はもう生きる伝説だよ。 (That person is already a living legend.)
    那个人已经是活着的传说了。(That person is already a living legend.)
    Esa persona ya es una leyenda viviente.
    그 사람은 이미 살아있는 전설이야. (그 사람은 이미 살아있는 전설이야.)
  • 生きる伝説と同じ時代に生まれてよかった。 (I'm glad I was born in the same era as a living legend.)
    能和活着的传说生在同一个时代,真好。(I'm glad I was born in the same era as a living legend.)
    Me alegro de haber nacido en la misma época que una leyenda viviente.
    살아있는 전설과 같은 시대에 태어나서 다행이야. (살아있는 전설과 같은 시대에 태어나서 다행이야.)

✗ Don't Say

  • 若い人やまだ実績が少ない人に使うと大げさ (Using it for young people or those with limited achievements sounds exaggerated)
    用在年轻人或成就尚少的人身上会显得过于夸张(Using it for young people or those with limited achievements sounds exaggerated)
    Usarlo con gente joven o con poca trayectoria suena exagerado
    젊은 사람이나 아직 실적이 적은 사람에게 쓰면 과장으로 들린다 (어리거나 실적이 부족한 사람에게 쓰면 대단히 과장된 느낌을 줌)

Common Mistakes

Origin & History

Calque of the English phrase 'living legend' (生きる = living + 伝説 = legend). While the concept existed in Japanese through traditional honorifics, the specific compound 生きる伝説 became popular through sports journalism and entertainment media.

Cultural Context

Era: Sports and entertainment journalism, mainstream since 2000s

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used across all of Japan. Carries genuine gravitas and is not typically used sarcastically.

More From This Topic

すごすぎ ★★★★★ Too amazing or beyond incredible — an intensified form of... がんば ★★★★★ Go for it — a shortened, casual form of がんばって used to enc... 流石 ★★★★★ As expected of you — a compliment acknowledging that some... かわいすぎ ★★★★★ Too cute or overwhelmingly adorable — an intensified form... 素敵 ★★★★★ Wonderful, lovely, or charming — a warm compliment used t... 似合ってる ★★★★★ It suits you or it looks great on you — a go-to complimen...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Compliments & Encouragement

Practice "生きる伝説" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free