ほんとそれ

Vocabulary Word Japanese ★★★★☆ Common Very Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: An emphatic agreement meaning 'literally that,' 'so true,' or 'exactly,' used to strongly validate someone else's statement.

一种强烈的附和表达,意思是'真的就是这样'、'太对了'或'完全同意',用于强力认同对方说的话。
Una expresión enfática de acuerdo que significa 'literalmente eso', 'totalmente' o 'exacto', usada para validar con fuerza lo que alguien acaba de decir.
'진짜 그거', '완전 맞아', '바로 그거야'라는 뜻의 강한 동의 표현으로, 상대의 말에 적극적으로 공감할 때 사용한다.

ほんとそれ (shortened from ほんとうにそれ) is the Japanese equivalent of 'this' or 'so true' in English internet culture. It expresses strong, enthusiastic agreement with what someone just said. Very common on Twitter/X, LINE, and in casual conversation, especially when reacting to relatable observations or complaints.

ほんとそれ(ほんとうにそれ的缩略形式)相当于英语网络文化中的'this'或'so true'。它表达对别人刚说的话的强烈、热情的赞同。在Twitter/X、LINE以及日常对话中非常常见,尤其是在回应一些引起共鸣的观察或吐槽时。
ほんとそれ (abreviación de ほんとうにそれ) es el equivalente japonés de 'totalmente' o 'tal cual' en la cultura de internet en español. Expresa un acuerdo fuerte y entusiasta con lo que alguien acaba de decir. Es muy común en Twitter/X, LINE y en conversaciones informales, especialmente al reaccionar a observaciones o quejas con las que uno se identifica.
혼토소레(ほんとそれ)는 혼토우니소레(ほんとうにそれ)의 축약형으로, 영어 인터넷 문화의 'this' 또는 'so true'에 해당하는 일본어 표현이다. 상대가 방금 한 말에 강하고 열정적으로 동의할 때 사용한다. 트위터/X, LINE, 일상 대화에서 매우 흔하며, 특히 공감되는 관찰이나 불만에 반응할 때 많이 쓴다.

Examples

  1. 「月曜日だるい」「ほんとそれな〜。」
    周一好烦啊''真的就是这样~。
    «Los lunes son un rollo» «Totalmente, tío.»
    월요일 귀찮아' '혼토소레나~(완전 그거~).
  2. ほんとそれ、もっと早く言ってほしかった。
    真的就是,要是能早点说就好了。
    Exacto, ojalá lo hubieras dicho antes.
    혼토소레, 좀 더 일찍 말해줬으면 좋았을 텐데.
  3. 「推しが尊い」「ほんとそれ。」
    推真的太珍贵了''真的就是。
    «Mi ídolo es sagrado» «Totalmente.»
    최애가 너무 존귀해' '혼토소레(진짜 그거).

Pronunciation

/ho.n.to so.ɾe/

Usage Guide

Context: texting, social media, friends

Tone: emphatic agreement

✓ Do Say

  • 「給料日まで長すぎ」「ほんとそれ」 ('Payday is too far away' 'So true')
    「給料日まで長すぎ」「ほんとそれ」('离发薪日太久了''真的就是')
    「給料日まで長すぎ」「ほんとそれ」 («Queda mucho para el día de cobro» «Totalmente»)
    '월급날까지 너무 멀어' '혼토소레' ('월급날 너무 안 온다' '진짜 그거')
  • ほんとそれ、わかりみが深い (Literally that, I feel it so deeply)
    ほんとそれ、わかりみが深い(真的就是,深有同感)
    ほんとそれ、わかりみが深い (Literalmente eso, lo siento en el alma)
    혼토소레, 와카리미가 후카이(공감이 깊어) (완전 그거, 진심 공감돼)

✗ Don't Say

  • 会議で上司の発言に「ほんとそれ」は不適切 (Saying 'honto sore' to your boss's comment in a meeting is inappropriate — use おっしゃる通りです)
    在会议上对上司的发言说「ほんとそれ」是不合适的(——应该用おっしゃる通りです)
    会議で上司の発言に「ほんとそれ」は不適切 (Decir 'honto sore' al comentario de tu jefe en una reunión es inapropiado — usa おっしゃる通りです)
    회의에서 상사의 발언에 '혼토소레'는 부적절하다 (옷샤루토오리데스(おっしゃる通りです)를 사용할 것)

Common Mistakes

Origin & History

Combination of ほんと (really, true) + それ (that). Became a viral reaction phrase on Twitter/X in the early 2010s, functioning like an emphatic retweet or 'this!' in English social media culture.

Cultural Context

Era: Early 2010s Twitter/social media culture

Generation: Teens to 30s

Social background: Universal casual

Regional notes: Common nationwide, especially in online communication. Often followed by な for extra emphasis (ほんとそれな).

More From This Topic

おつ ★★★★★ A casual abbreviation of otsukaresama, used as a quick 'g... なるほどね ★★★★★ A casual way of saying 'I see' or 'makes sense,' used to ... たしかに ★★★★★ An agreeing response meaning 'true,' 'that's a good point... ありがとね ★★★★★ A casual, slightly cute way of saying 'thanks,' softer an... おやすみー ★★★★★ A casual, drawn-out way of saying 'good night' in texts, ... じゃね ★★★★★ A casual parting phrase meaning 'see ya' or 'bye,' common...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Texting & Messaging

Practice "ほんとそれ" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free