ゴミカス
Meaning: Utter trash, garbage scum — an extreme compound insult combining two words for worthlessness into maximum contempt.
ゴミカス doubles down on the insult by combining ゴミ (garbage) and カス (dregs/scum) into a single word of amplified contempt. It's used to express absolute disgust with a person, product, or situation. While ゴミ alone is already harsh, adding カス pushes it to an extreme level. The term is most common in internet and gaming communities where verbal aggression is more normalised, but using it toward actual people is considered very offensive. It's also used hyperbolically for things, not just people.
Examples
- あの対応、ゴミカスすぎない? 那个处理方式,不是垃圾渣滓级别的吗?Esa respuesta, ¿no es basura total?그 대응, 완전 쓰레기(ゴミカス) 아니야?
- ゴミカスみたいな性能のガチャ引いたわ。 抽了个垃圾渣滓级别性能的卡。Me ha salido un gacha con un rendimiento de auténtica escoria.쓰레기(ゴミカス) 같은 성능의 가챠 뽑았어.
- 人をゴミカス呼ばわりするのはさすがに言いすぎ。 把人叫做垃圾渣滓也太过分了。Llamar «escoria» a la gente ya es pasarse de la raya.사람을 쓰레기(ゴミカス)라고 부르는 건 아무리 그래도 좀 심하지.
Pronunciation
/ɡo.mi.ka.sɯ/
Usage Guide
Context: internet, gaming
Tone: aggressive, contemptuous
✓ Do Say
- あのガチャの確率、ゴミカスすぎる。 (The gacha rates are absolute garbage.)那个抽卡的概率,简直垃圾渣滓。(The gacha rates are absolute garbage.)Las probabilidades de ese gacha son basura total.그 가챠 확률, 완전 쓰레기(ゴミカス)야. (가챠 확률이 완전히 쓰레기급이야.)
- ゴミカスって言葉、さすがにきつくない? (Isn't 'garbage scum' a bit too harsh?)垃圾渣滓这个词,是不是有点太狠了?(Isn't 'garbage scum' a bit too harsh?)«Escoria», ¿no es una palabra demasiado fuerte?쓰레기(ゴミカス)라는 표현, 아무리 그래도 너무 심하지 않아? ('쓰레기 찌꺼기'라는 말, 좀 심하지 않아?)
✗ Don't Say
- 人に直接「ゴミカス」は深刻ないじめになりうる (Calling someone ゴミカス directly can constitute serious bullying)直接叫别人'垃圾渣滓'可能构成严重的霸凌行为(Calling someone ゴミカス directly can constitute serious bullying)Llamar «escoria» a alguien directamente puede constituir acoso grave.사람에게 직접 'ゴミカス'라고 하면 심각한 왕따가 될 수 있다 (사람에게 ゴミカス라고 직접 부르는 것은 심각한 괴롭힘이 될 수 있음)
Common Mistakes
- Using ゴミカス casually in real life — it's primarily an internet/gaming term and sounds extremely aggressive in face-to-face conversation
- Not understanding that this is a compound intensifier — ゴミ + カス together is much harsher than either word alone
Origin & History
Compound of ゴミ (gomi, garbage/trash) and カス (kasu, dregs/scum). Both are existing insults combined for intensification. Became common in 2010s internet and gaming culture.
Cultural Context
Era: 2010s internet and gaming culture
Generation: Gen Z and internet users
Social background: Internet subculture
Regional notes: Used nationwide online. The compound format follows a pattern of doubling insults for emphasis in internet Japanese.
More From This Topic
More from Criticism & Complaints
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free