フォロバ

Vocabulary Word Japanese ★★★☆☆ Moderate Very Casual
Practice this with flashcards, quizzes & audio on WordLoci

Meaning: Follow back — the act of following someone on social media who already follows you.

回关——在社交媒体上关注已经关注你的人。
Follow back: el acto de seguir en redes sociales a alguien que ya te sigue a ti.
맞팔 — 자신을 팔로우한 사람을 팔로우해주는 행위.

フォロバ is an abbreviation of フォローバック (follow back). On platforms like Twitter/X and Instagram, users often expect or request a follow back when they follow someone new. The phrase フォロバ100% in a bio means the user promises to follow back everyone who follows them. Not receiving a フォロバ can be perceived as a snub, especially among younger users.

フォロバ是フォローバック(follow back)的缩写。在Twitter/X和Instagram等平台上,用户关注别人时通常会期待或请求对方回关。个人简介中写'フォロバ100%'表示承诺会回关每一个关注自己的人。没有收到回关有时会被视为一种冷落,尤其在年轻用户中。
フォロバ es una abreviatura de フォローバック (follow back). En plataformas como Twitter/X e Instagram, los usuarios a menudo esperan o solicitan un follow back cuando siguen a alguien nuevo. La frase フォロバ100% en una biografía significa que el usuario promete devolver el follow a todos los que le sigan. No recibir un フォロバ puede percibirse como un desaire, especialmente entre los usuarios más jóvenes.
フォロバ는 フォローバック(팔로우 백)의 줄임말이다. Twitter/X나 인스타그램 같은 플랫폼에서 새로 팔로우하면 맞팔을 기대하거나 요청하는 경우가 많다. 프로필에 フォロバ100%라고 적으면 팔로우하는 모든 사람을 맞팔하겠다는 뜻이다. 맞팔을 받지 못하면 무시당했다고 느낄 수 있으며, 특히 젊은 사용자들 사이에서 그렇다.

Examples

  1. フォロバしてくれたらうれしいです!
    如果能回关我就太开心了!
    ¡Me encantaría que me devolvieras el follow!
    맞팔 해주시면 감사하겠습니다!
  2. フォローしたのにフォロバ返ってこないんだけど。
    关注了对方但是没有被回关。
    Le di a seguir pero no me ha devuelto el follow.
    팔로우했는데 맞팔이 안 오네.
  3. フォロバ100%って書いてる人、本当にしてくれるのかな。
    主页写着'必回关'的人,真的会回关吗?
    La gente que pone 'follow back 100%' en su bio, ¿de verdad lo hace?
    맞팔 100%라고 쓴 사람, 진짜 해주나?

Pronunciation

/fo.ro.ba/

Usage Guide

Context: Twitter/X, Instagram, social media bios

Tone: requesting, expectant

✓ Do Say

  • フォロバありがとうございます! (Thanks for the follow back!)
    谢谢回关!(Thanks for the follow back!)
    フォロバありがとうございます! (¡Gracias por devolverme el follow!)
    フォロバありがとうございます! (맞팔 감사합니다!)
  • フォロバお願いします。 (Please follow me back.)
    请回关我。(Please follow me back.)
    フォロバお願いします。 (Por favor, devuélveme el follow.)
    フォロバお願いします。 (맞팔 부탁드립니다.)

✗ Don't Say

  • 企業の公式アカウントにフォロバを強く求める (Don't aggressively demand a follow back from brand accounts — they typically don't follow individuals)
    不要强硬要求品牌官方账号回关——企业账号通常不会关注个人
    企業の公式アカウントにフォロバを強く求める (No exijas agresivamente que las cuentas de marcas te devuelvan el follow — normalmente no siguen a usuarios individuales)
    企業の公式アカウントにフォロバを強く求める (기업 공식 계정에 맞팔을 강하게 요구하지 마세요 — 보통 개인을 팔로우하지 않습니다)

Common Mistakes

Origin & History

Abbreviation of フォローバック (forō bakku, from English 'follow back'). Emerged in the early 2010s alongside Twitter's growth in Japan.

Cultural Context

Era: Early 2010s with Twitter's growth in Japan

Generation: Teens and young adults

Social background: Active social media users

Regional notes: Used across Japan on Twitter/X and Instagram. More common among younger users building their online social circles.

More From This Topic

★★★★★ The Japanese internet equivalent of 'LOL,' used to expres... w ★★★★★ The letter 'w' appended to the end of text to indicate la... ネタバレ ★★★★★ A spoiler — revealing key plot points, twists, or endings... いいね ★★★★★ Like — the standard social media reaction of tapping a he... スクショ ★★★★★ Screenshot — a captured image of what is displayed on a p... インスタ映え ★★★★★ Instagram-worthy — something that looks photogenic and ae...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from SNS & Internet Slang

Practice "フォロバ" on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free