微レ存
Meaning: An abbreviation meaning 'a slight possibility exists,' used to express that something is unlikely but technically possible.
微レ存 is a contraction of 微粒子レベルで存在する (biryuushi reberu de sonzai suru), literally 'exists at the particle level.' It conveys that a chance is extremely slim but not zero. Originating from 2channel boards, it spread to mainstream texting as a humorous way to acknowledge remote possibilities. Often used when someone is being cautiously hopeful or sarcastically admitting a tiny chance.
Examples
- 合格する可能性は微レ存だけど、一応受けてみる。 通过的可能性只有微レ存,但还是试试看吧。La posibilidad de aprobar es mínima, pero voy a intentarlo de todos modos.합격할 가능성은 微レ存이지만, 일단 시험은 봐볼게.
- 推しが自分に気づいてくれる可能性、微レ存。 推注意到我的可能性,微レ存。La posibilidad de que mi ídolo me reconozca, mínima pero existente.최애가 나를 알아봐 줄 가능성, 微レ存.
- 明日晴れる微レ存に賭けてピクニック計画した。 赌明天放晴的微レ存,计划了野餐。He apostado por la remota posibilidad de que mañana haga sol y he planeado un pícnic.내일 맑을 微レ存에 걸고 피크닉을 계획했다.
Pronunciation
/bi.ɾe.soɴ/
Usage Guide
Context: texting, social media, online forums
Tone: humorous, self-deprecating
✓ Do Say
- 彼女できる微レ存ある? (Is there even a slight chance I can get a girlfriend?)有交到女朋友的微レ存吗?(我有哪怕一丁点交到女朋友的可能吗?)彼女できる微レ存ある? (¿Existe siquiera una remota posibilidad de que consiga novia?)여자친구 생길 微レ存 있어? (여자친구 생길 가능성이 조금이라도 있을까?)
- 微レ存だけど当たるかも (It's unlikely but I might win)微レ存但说不定能中(虽然不太可能但说不定能中)微レ存だけど当たるかも (Es poco probable, pero puede que gane)微レ存이지만 당첨될지도 (가능성은 낮지만 당첨될 수도 있어)
✗ Don't Say
- ビジネスメールで「微レ存」は使わない (Don't use 'bi-re-son' in business emails — use 可能性は低いですが)在商务邮件中不要使用'微レ存'——应该用「可能性は低いですが」ビジネスメールで「微レ存」は使わない (No uses 'bi-re-son' en correos de trabajo — usa 可能性は低いですが)비즈니스 메일에서 '微レ存'은 쓰지 않는다 (비즈니스 메일에서 '微レ存'을 쓰면 안 된다 — 可能性は低いですが라고 표현할 것)
Common Mistakes
- Reading it as びれぞん instead of びれそん
- Using it in spoken conversation where it sounds unnatural — it's primarily a written/texting term
Origin & History
Shortened from 微粒子レベルで存在する (exists at the particle level). Emerged on 2channel in the early 2010s as a humorous way to express extremely low probability, and spread to general internet usage.
Cultural Context
Era: 2010s internet culture
Generation: Internet-savvy millennials and Gen Z
Social background: Internet/otaku culture
Regional notes: Used across Japan in digital communication. Originated on 2channel message boards.
More From This Topic
More from Texting & Messaging
Flashcards, quizzes, audio pronunciation & spaced repetition — all free