misnomer
意味: A name or term that is inaccurate or misleading, giving a wrong impression of what something actually is.
Misnomer is used to point out that a commonly used name does not accurately reflect reality. It is popular in journalism, science writing, and academic commentary. The phrase 'something of a misnomer' is a very common softening construction. Common collocations include 'a bit of a misnomer,' 'strictly a misnomer,' and 'widely regarded as a misnomer.' It is not a synonym for 'mistake' or 'misunderstanding.'
例文
- The term 'rush hour' is something of a misnomer, given that the congestion now lasts most of the day. 高峰时段'这个称呼多少有些用词不当,因为如今交通拥堵几乎持续一整天。El término 'hora punta' es en cierto modo un nombre inapropiado, dado que la congestión dura ya casi todo el día.今や渋滞がほぼ一日中続くことを考えると、「ラッシュアワー」という名称はやや不適切と言える。이제 정체가 거의 하루 종일 지속된다는 점을 고려하면, '러시아워'라는 명칭은 다소 부적절하다고 할 수 있다.
- Calling it a 'smartphone' is arguably a misnomer — it functions more as a pocket computer. 称之为'智能手机'可以说是用词不当——它的功能更像是一台口袋电脑。Llamarlo 'smartphone' es posiblemente un nombre equívoco: funciona más como un ordenador de bolsillo.それを「スマートフォン」と呼ぶのはある意味誤称かもしれない。実質的にはポケットコンピュータとして機能している。그것을 '스마트폰'이라고 부르는 것은 어쩌면 잘못된 명칭일 수 있다 — 실질적으로는 포켓 컴퓨터로 기능하기 때문이다.
- The 'Holy Roman Empire' was famously described as a misnomer, being neither holy, nor Roman, nor an empire. 神圣罗马帝国'被著名地评价为一个用词不当的名称,因为它既不神圣,也非罗马的,更不是一个帝国。El 'Sacro Imperio Romano' fue célebremente calificado de denominación errónea, por no ser ni sacro, ni romano, ni imperio.「神聖ローマ帝国」は、神聖でもなく、ローマ的でもなく、帝国でもないとして、有名な誤称と評された。신성 로마 제국'은 신성하지도, 로마적이지도, 제국도 아닌 것으로서 유명한 오칭(誤稱)으로 평가받았다.
発音
使い方ガイド
場面: journalism, academic, general
トーン: neutral
起源と歴史
From Anglo-French mesnomer (to misname), from mes- (wrongly) and nomer (to name), from Latin nōmināre. Entered English in the 15th century.
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
More from General Advanced