misdemeanour

Advanced Vocabulary Word British ★★★★☆ Common Neutral
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: A minor wrongdoing or offence; historically in law, a less serious criminal offence as opposed to a felony.

轻罪,轻微的不当行为或违法行为;在法律史上,指相对于重罪而言较轻的刑事犯罪。
Falta menor o infracción leve; históricamente en derecho, un delito menos grave en contraposición a un delito grave (felonía).
軽微な不正行為または違反行為。法律の歴史においては、重罪に対して比較的軽い刑事犯罪を指します。
경미한 비행 또는 위반 행위. 법률의 역사에서는 중죄에 대비되는 비교적 가벼운 형사 범죄를 가리킵니다.

In British English, the distinction between misdemeanours and felonies was abolished by the Criminal Law Act 1967, and all offences are now simply classified as criminal offences. However, the word remains in common usage to describe minor infractions or misbehaviour. In American English, misdemeanor (without the 'u') still has formal legal significance as a lesser criminal charge. Common collocations include 'minor misdemeanour,' 'youthful misdemeanour,' and 'charged with a misdemeanour.'

在英式英语中,轻罪和重罪的区分已于1967年《刑法法案》废除,所有犯罪行为现在都简单地归类为刑事犯罪。然而,该词在日常用语中仍然被广泛使用,用来描述轻微的违规行为或不当举止。在美式英语中,misdemeanor(不带'u')在法律上仍具有正式意义,指较轻的刑事指控。常见搭配包括'轻微的不当行为''年轻时的不当行为'和'被控轻罪'。
En inglés británico, la distinción entre misdemeanours (faltas) y felonies (delitos graves) fue abolida por la Ley Penal de 1967, y todas las infracciones se clasifican ahora simplemente como delitos penales. No obstante, la palabra sigue empleándose en el uso cotidiano para describir infracciones menores o comportamientos indebidos. En inglés americano, misdemeanor (sin la «u») conserva un significado jurídico formal como cargo penal menor. Colocaciones frecuentes son «minor misdemeanour» (falta menor), «youthful misdemeanour» (falta juvenil) y «charged with a misdemeanour» (acusado de una falta).
イギリス英語では、軽罪と重罪の区別は1967年刑法により廃止され、すべての犯罪行為は単に刑事犯罪として分類されるようになった。しかし、この言葉は日常的な用法では軽微な違反や不品行を表す言葉として依然として広く使われている。アメリカ英語では、misdemeanor(「u」なし)は今でもより軽い刑事罪として正式な法的意味を持っている。よく使われる表現には「軽微な違反」「若気の過ち」「軽罪で起訴される」がある。
영국 영어에서 경죄와 중죄의 구분은 1967년 형법에 의해 폐지되었으며, 모든 범죄는 이제 단순히 형사 범죄로 분류됩니다. 그러나 이 단어는 경미한 위반이나 비행을 묘사하는 데 일상적으로 여전히 사용됩니다. 미국 영어에서는 misdemeanor('u' 없이)가 경범죄로서 여전히 공식적인 법적 의미를 갖습니다. 일반적인 연어 표현으로는 'minor misdemeanour(경미한 비행)', 'youthful misdemeanour(청소년기의 비행)', 'charged with a misdemeanour(경범죄로 기소되다)'가 있습니다.

例文

  1. The headteacher dismissed the incident as a minor misdemeanour and issued a warning.
    校长将该事件视为轻微的不当行为而予以警告处分。
    El director del centro consideró el incidente una falta menor y emitió una amonestación.
    校長はその出来事を軽微な違反として扱い、警告を発した。
    교장은 그 사건을 경미한 위반으로 처리하고 경고를 내렸다.
  2. His youthful misdemeanours were well documented in the tabloid press.
    他年轻时的种种不当行为被小报媒体详尽记录。
    Sus faltas juveniles quedaron bien documentadas en la prensa sensacionalista.
    彼の若い頃の不品行はタブロイド紙で詳しく報じられていた。
    그의 젊은 시절의 비행은 타블로이드 신문에 상세히 보도되었다.
  3. The distinction between felonies and misdemeanours was abolished in English law in 1967.
    英国法律于1967年废除了重罪与轻罪的区分。
    La distinción entre delitos graves y faltas fue abolida en el derecho inglés en 1967.
    重罪と軽罪の区別は1967年にイギリス法で廃止された。
    중죄와 경죄의 구분은 1967년 영국법에서 폐지되었다.

発音

使い方ガイド

場面: professional, media

トーン: neutral

起源と歴史

From Anglo-French mesdemener (to misbehave), composed of mes- (wrongly, from Latin minus) + demener (to conduct), from Latin de- + minare (to lead). The legal sense developed in the 15th century.

文化的背景

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

このトピックの他の表現

intuitive ★★★★★ Based on or proceeding from instinctive feeling rather th... reckless ★★★★★ Heedless of danger or the consequences of one's actions; ... impulsive ★★★★★ Acting or done without forethought, driven by a sudden ur... spontaneous ★★★★★ Occurring or arising naturally and without external cause... calculated ★★★★★ Done with full awareness and intention; carefully planned... deliberate ★★★★★ Done consciously and intentionally rather than by acciden...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from General Advanced

"misdemeanour" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料