couplet
Advanced Vocabulary Word
British
★★★★☆ Common
Formal
意味: Two successive lines of verse that rhyme and have the same metre; the simplest stanza form in poetry.
对句,连续两行押韵且格律相同的诗行;诗歌中最简单的诗节形式。
Dos versos sucesivos que riman y comparten la misma métrica; la forma estrófica más simple de la poesía.
韻を踏み同じ韻律を持つ連続する2行の詩。詩における最も単純な連の形式。
각운을 이루고 같은 운율을 가진 연속하는 두 행의 시. 시에서 가장 단순한 연의 형식.
The heroic couplet — two rhyming lines of iambic pentameter — was the dominant verse form in English poetry during the 17th and 18th centuries, used by poets such as Alexander Pope and John Dryden. Shakespeare's sonnets end with a rhyming couplet that often delivers a surprising twist or conclusion. In modern usage, couplets remain common in song lyrics and light verse.
英雄对句——两行押韵的五步抑扬格——是17和18世纪英国诗歌的主导形式,为亚历山大·蒲柏和约翰·德莱顿等诗人所用。莎士比亚的十四行诗以一个押韵对句收尾,这个对句往往带来出人意料的转折或总结。在现代用法中,对句仍常见于歌词和轻松诗歌。
El pareado heroico —dos versos rimados en pentámetro yámbico— fue la forma versal dominante en la poesía inglesa durante los siglos XVII y XVIII, empleada por poetas como Alexander Pope y John Dryden. Los sonetos de Shakespeare terminan con un pareado que a menudo aporta un giro sorprendente o una conclusión inesperada. En el uso moderno, los pareados siguen siendo habituales en las letras de canciones y en la poesía ligera.
ヒロイック・カプレット——弱強五歩格で韻を踏む2行——は17世紀から18世紀にかけて英国詩の支配的な詩形であり、アレクサンダー・ポープやジョン・ドライデンらが用いました。シェイクスピアのソネットは韻を踏むカプレットで締めくくられ、それまでの12行を覆したり再解釈したりする驚きの転換をもたらすことが多いです。現代でもカプレットは歌詞や軽い韻文でよく使われています。
히로익 커플릿(영웅적 이행 연구)은 약강 오보격으로 된 각운 두 행으로, 17~18세기 영시에서 알렉산더 포프, 존 드라이든 등의 시인들이 사용한 지배적인 시 형식이었습니다. 셰익스피어의 소네트는 종종 놀라운 반전이나 결론을 전달하는 각운 커플릿으로 끝납니다. 현대에도 커플릿은 가사와 경쾌한 시에서 흔히 사용됩니다.
例文
- Shakespeare often ends his sonnets with a couplet that overturns or reinterprets the preceding twelve lines. 莎士比亚常常以一个对句结束他的十四行诗,这个对句推翻或重新诠释了前面的十二行。Shakespeare suele cerrar sus sonetos con un pareado que invierte o reinterpreta los doce versos precedentes.シェイクスピアはしばしばソネットをカプレットで締めくくり、それまでの12行を覆したり再解釈したりします。셰익스피어는 종종 소네트를 커플릿으로 마무리하여 앞선 12행을 뒤집거나 재해석합니다.
- Pope's Essay on Man is written entirely in heroic couplets, giving it a polished, epigrammatic quality. 蒲柏的《论人》完全以英雄对句写成,赋予了作品精练的警句风格。El Ensayo sobre el hombre de Pope está escrito íntegramente en pareados heroicos, lo que le confiere una calidad pulida y epigramática.ポープの《人間論》は全編ヒロイック・カプレットで書かれ、洗練された警句的な質感を持っています。포프의 《인간론》은 전편이 히로익 커플릿으로 쓰여 세련되고 경구적인 특질을 지닙니다.
- The children were asked to write a couplet describing their favourite animal. 孩子们被要求写一个描述他们最喜欢的动物的对句。Se pidió a los niños que escribieran un pareado describiendo su animal favorito.子どもたちは自分の好きな動物を描写するカプレットを書くように求められました。아이들은 자신이 좋아하는 동물을 묘사하는 커플릿을 쓰도록 요청받았습니다.
発音
使い方ガイド
場面: academic
トーン: neutral
起源と歴史
From French couplet (a pair), diminutive of couple (a pair), from Latin copula (a bond, a link). Entered English in the 16th century as a poetic term.
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
intuitive
★★★★★
Based on or proceeding from instinctive feeling rather th...
reckless
★★★★★
Heedless of danger or the consequences of one's actions; ...
impulsive
★★★★★
Acting or done without forethought, driven by a sudden ur...
spontaneous
★★★★★
Occurring or arising naturally and without external cause...
calculated
★★★★★
Done with full awareness and intention; carefully planned...
deliberate
★★★★★
Done consciously and intentionally rather than by acciden...
More from General Advanced