Weasel

Slang Term British ★★☆☆☆ Uncommon Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Coat.

外套。
Abrigo.
コート、上着。
코트, 외투.

Weasel and stoat rhymes with coat. 'Grab your weasel' means get your coat.

Weasel and stoat与coat(外套)押韵。'Grab your weasel'意思是拿上你的外套。
Weasel and stoat rima con coat (abrigo). 'Grab your weasel' significa coge tu abrigo.
Weasel and stoatはcoat(コート)と韻を踏みます。「Grab your weasel」はコートを取ってという意味です。
Weasel and stoat은 coat(코트)와 운이 맞습니다. 'Grab your weasel'은 코트를 가져가라는 뜻입니다.

例文

  1. Get your weasel, we're leaving.
    拿上外套,我们走了
    Coge tu abrigo, nos vamos
    コート取って、出るよ
    코트 챙겨, 나가자.
  2. Nice weasel and stoat.
    外套不错
    Bonito abrigo
    いいコートだね
    멋진 코트네.
  3. Where's my weasel?
    我的外套在哪?
    ¿Dónde está mi abrigo?
    私のコートどこ?
    내 코트 어딨어?

発音

/ˈwiːzəl/

使い方ガイド

場面: clothing, leaving

トーン: casual

✓ 正しい言い方

  • Weasel
    外套
    Abrigo
    コート
    코트
  • Weasel and stoat
    外套
    Abrigo
    コート
    코트
  • Your weasel
    你的外套
    Tu abrigo
    お前のコート
    네 코트

よくある間違い

起源と歴史

Weasel and stoat (small predatory mammals) rhyme with coat. Often shortened to just 'weasel.'

語源: Weasel and stoat rhymes with coat

初出: 20th century

文化的背景

Era: 20th century onwards

Generation: Older generations

Social background: Working class origins

Pop culture: Cockney culture

Regional notes: British, traditional.

バリエーション

WeaselWeasel and stoat

このトピックの他の表現

Butcher's ★★★★★ Look. Loaf ★★★★★ Head. Raspberry ★★★★★ Fart; also a rude noise. Bottle ★★★★★ Arse; also courage. Bread ★★★★★ Money. Porkies ★★★★☆ Lies.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Cockney Rhyming Slang

"Weasel" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料