Kill two birds with one stone
Slang Term
BritishAmericanAustralian
★★★★★ Very Common
Neutral
意味: To accomplish two things with a single action
一石二鸟,一举两得
Matar dos pájaros de un tiro
一石二鳥、一つの行動で二つのことを達成する
일석이조, 하나의 행동으로 두 가지를 이루다
To achieve two objectives simultaneously with one effort. Efficiency by combining tasks or achieving multiple goals through one action.
用一次努力同时实现两个目标。通过合并任务或一次行动达成多个目的来提高效率。
Lograr dos objetivos simultáneamente con un solo esfuerzo. Eficiencia al combinar tareas o alcanzar varias metas con una sola acción.
一つの努力で同時に二つの目標を達成すること。複数のタスクを組み合わせたり、一つの行動で複数の目的を達成する効率性。
한 번의 노력으로 두 가지 목표를 동시에 달성하는 것. 과제를 결합하거나 하나의 행동으로 여러 목적을 이루는 효율성을 의미한다.
例文
- I can kill two birds with one stone by shopping on the way home. 回家路上顺便买东西,一举两得Puedo matar dos pájaros de un tiro comprando de camino a casa帰り道に買い物をすれば一石二鳥だ귀가길에 장을 보면 일석이조다.
- The meeting killed two birds with one stone—we discussed both projects. 这次会议一石二鸟——两个项目都讨论了La reunión mató dos pájaros de un tiro: discutimos ambos proyectos会議で一石二鳥だった——両方のプロジェクトを議論できた회의에서 일석이조였다—두 프로젝트를 모두 논의했다.
- Why not kill two birds with one stone and visit them while you're in town? 既然在城里,何不顺便去看看他们,一举两得?¿Por qué no matas dos pájaros de un tiro y los visitas mientras estás en la ciudad?町にいる間に訪ねれば一石二鳥じゃない?마침 그 동네에 가는 김에 들르면 일석이조 아니야?
発音
/kɪl tuː bɜːdz wɪð wʌn stəʊn/
使い方ガイド
場面: efficiency, multitasking, planning
トーン: practical, satisfied
✓ 正しい言い方
- Kill two birds with one stone一石二鸟Matar dos pájaros de un tiro一石二鳥일석이조
- Two birds, one stone一举两得Dos pájaros de un tiro一石二鳥일거양득
✗ 間違った言い方
- Very common idiom非常常见的习语Expresión muy común非常に一般的な慣用句매우 흔한 관용구
よくある間違い
- Some prefer 'feed two birds with one scone' to avoid violence
起源と歴史
The exact origin is unclear, but the phrase appears in English from the 17th century. The concept of achieving multiple goals with one action is universal, though the imagery varies across cultures.
語源: From hunting imagery of efficiency
初出: 17th century
文化的背景
Era: 17th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Very common idiom
Regional notes: Universal across English-speaking world.
バリエーション
Kill two birds with one stoneTwo birds, one stone
関連フレーズ
このトピックの他の表現
Taking the Mickey
★★★★★
Making fun of someone or something; teasing
Brilliant
★★★★★
Excellent, wonderful (British emphasis)
No Worries
★★★★★
It's fine, don't worry about it, you're welcome
Fair Enough
★★★★★
That's reasonable, I accept that
You Know What I Mean
★★★★★
Do you understand? (seeking confirmation)
It's Not Rocket Science
★★★★★
It's not that complicated or difficult
More from Common Expressions