Tip of the iceberg

Slang Term BritishAmericanAustralian ★★★★★ Very Common Neutral
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Only a small visible part of a much larger problem

只是更大问题中显露出来的一小部分
Solo una pequeña parte visible de un problema mucho mayor
はるかに大きな問題のうち、見えている小さな部分にすぎない
빙산의 일각

What's apparent is only a fraction of the full situation. Like an iceberg where 90% is hidden underwater, the visible problem hints at something much bigger.

表面看到的只是全貌的一小部分。就像冰山90%隐藏在水下一样,可见的问题暗示着更大的问题。
Lo que se ve es solo una fracción de la situación completa. Como un iceberg donde el 90 % está oculto bajo el agua, el problema visible sugiere algo mucho más grande.
表面に見えていることは全体のほんの一部にすぎない。氷山の90%が水中に隠れているように、見えている問題はもっと大きな何かを示唆している。
겉으로 드러난 것은 전체 상황의 극히 일부에 불과하다는 뜻. 빙산의 90%가 수면 아래 감춰져 있듯이, 보이는 문제는 훨씬 더 큰 문제를 암시한다.

例文

  1. The reported cases are just the tip of the iceberg.
    报告的案例只是冰山一角
    Los casos reportados son solo la punta del iceberg
    報告されたケースは氷山の一角にすぎない
    보고된 사례는 빙산의 일각에 불과하다.
  2. This is only the tip of the iceberg—there's much more to discover.
    这只是冰山一角——还有更多有待发现
    Esto es solo la punta del iceberg, hay mucho más por descubrir
    これは氷山の一角にすぎない——まだまだ明らかになることがある
    이것은 빙산의 일각일 뿐—아직 밝혀질 것이 훨씬 더 많다.
  3. What we've seen so far is the tip of the iceberg.
    我们迄今为止看到的只是冰山一角
    Lo que hemos visto hasta ahora es la punta del iceberg
    これまでに見たものは氷山の一角だ
    지금까지 본 것은 빙산의 일각이다.

発音

/tɪp əv ðə ˈaɪsbɜːɡ/

使い方ガイド

場面: investigations, problems, discoveries

トーン: ominous, significant

✓ 正しい言い方

  • Just the tip of the iceberg
    只是冰山一角
    Solo la punta del iceberg
    氷山の一角にすぎない
    빙산의 일각일 뿐이야
  • This is only the tip of the iceberg
    这只是冰山一角
    Esto es solo la punta del iceberg
    これは氷山の一角だ
    이건 빙산의 일각이야

✗ 間違った言い方

  • Very common in journalism
    在新闻报道中非常常见
    Muy común en el periodismo
    ジャーナリズムで非常によく使われる
    언론에서 매우 흔히 사용됨

よくある間違い

起源と歴史

From the scientific fact that only about 10% of an iceberg is visible above water. The Titanic disaster (1912) may have popularized awareness of this phenomenon, though the phrase came later.

語源: From physical properties of icebergs

初出: Mid-20th century

文化的背景

Era: Mid-20th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: Titanic; Investigative journalism

Regional notes: Universal across English-speaking world.

バリエーション

Tip of the icebergJust the tip of the iceberg

関連フレーズ

このトピックの他の表現

Taking the Mickey ★★★★★ Making fun of someone or something; teasing Brilliant ★★★★★ Excellent, wonderful (British emphasis) No Worries ★★★★★ It's fine, don't worry about it, you're welcome Fair Enough ★★★★★ That's reasonable, I accept that You Know What I Mean ★★★★★ Do you understand? (seeking confirmation) It's Not Rocket Science ★★★★★ It's not that complicated or difficult
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Common Expressions

"Tip of the iceberg" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料