egg on your face
Slang Term
BritishAmericanAustralian
Unknown
informal
意味: look foolish due to failure
因失败而丢脸,出洋相
Quedar en ridículo por un fracaso, hacer el ridículo.
失敗して恥をかく、赤っ恥をかく
실패로 망신당하다, 체면을 구기다
Public embarrassment from a mistake or failure. The image of someone with egg dripping down their face looking ridiculous.
因错误或失败而在公众面前丢脸。形象地比喻脸上沾着鸡蛋、看起来很可笑的样子。
Vergüenza pública causada por un error o fracaso. La imagen de alguien con huevo chorreándole por la cara, quedando en ridículo.
ミスや失敗による公の場での恥ずかしい思い。顔に卵が垂れている滑稽な姿のイメージ。
실수나 실패로 인한 공개적인 망신. 얼굴에 달걀이 흘러내리는 우스꽝스러운 모습에서 유래.
例文
- The wrong forecast left the weatherman with egg on his face. 预报失误让那位天气预报员丢尽了脸。La previsión errónea dejó al meteorólogo en ridículo.予報が外れて、気象予報士は赤っ恥をかいた。예보가 빗나가서 기상캐스터는 망신을 당했다.
- If this launch fails, we'll all have egg on our faces. 如果发布失败,我们都会丢脸的。Si el lanzamiento falla, quedaremos todos en ridículo.この発売が失敗したら、みんな恥をかくことになる。이번 출시가 실패하면 우리 모두 망신이다.
- Politicians often end up with egg on their faces. 政客们经常闹笑话。Los políticos a menudo acaban haciendo el ridículo.政治家はしょっちゅう恥をかく羽目になる。정치인들은 종종 망신을 당하곤 한다.
発音
使い方ガイド
場面: casual, commentary
トーン: mocking or concerned
✓ 正しい言い方
- Describe public embarrassment描述公开出丑describir una vergüenza pública公の場での恥を表す공개적인 망신을 묘사할 때
✗ 間違った言い方
- In formal contexts在正式场合不用En contextos formalesフォーマルな場面では使わない격식 있는 상황에서
起源と歴史
American expression from the early 20th century. Possibly from the theatrical tradition of throwing eggs at bad performers.
文化的背景
Era: modern
Generation: all ages
Social background: all
このトピックの他の表現
Smash it
★★★★★
To succeed brilliantly or perform excellently.
Nail it
★★★★★
To do something perfectly or exactly right.
Pull it off
★★★★★
To succeed in doing something difficult.
Fall through
★★★★★
To fail to happen or be completed.
Ace it
★★★★★
To do something extremely well, especially a test.
Flop
★★★★★
A complete failure, especially of a performance or product.
More from Success & Failure