pawn in the game
Slang Term
BritishAmericanAustralian
Unknown
Neutral
意味: someone used by others
被人利用的人
alguien utilizado por otros
他人に利用される人
다른 사람에게 이용당하는 사람
A person manipulated or sacrificed for others' purposes. From chess where pawns are the least valuable pieces.
被他人操纵或牺牲以达到其目的的人。源自国际象棋中兵是最不值钱的棋子。
Una persona manipulada o sacrificada para los fines de otros. Proviene del ajedrez, donde los peones son las piezas de menor valor.
他人の目的のために操られたり犠牲にされたりする人。チェスでポーンが最も価値の低い駒であることに由来する。
다른 사람의 목적을 위해 조종당하거나 희생되는 사람. 체스에서 폰이 가장 가치가 낮은 말인 것에서 유래했다.
例文
- The employees were pawns in the CEO's power games. 员工不过是CEO权力游戏中的棋子。Los empleados eran peones en los juegos de poder del director.従業員はCEOの権力闘争の駒にすぎなかった。직원들은 CEO의 권력 게임에서 말에 불과했다.
- Don't let yourself become a pawn in their dispute. 别让自己成为他们争斗中的棋子。No te dejes convertir en un peón de su disputa.彼らの争いの駒にされるな。그들의 분쟁에서 말로 이용당하지 마라.
- He realized he'd been used as a pawn. 他意识到自己被当成了棋子。Se dio cuenta de que lo habían usado como peón.彼は自分が駒として使われていたことに気づいた。그는 자신이 말로 이용당했다는 것을 깨달았다.
発音
使い方ガイド
場面: manipulation, politics
トーン: critical
✓ 正しい言い方
- Describe being used描述被利用Describir el ser utilizado利用されることを表現する이용당하는 상황을 묘사할 때
✗ 間違った言い方
- For valued team members不用于受重视的团队成员No se usa para miembros valiosos del equipo大切にされているチームメンバーに対しては使わない소중한 팀원을 가리킬 때는 사용하지 않음
起源と歴史
From chess - pawns are numerous, expendable pieces often sacrificed to protect more valuable ones.
文化的背景
Era: timeless
Generation: all ages
Social background: all
このトピックの他の表現
Kick off
★★★★★
To start something; also to become angry (British).
Throw in the towel
★★★★★
To give up or admit defeat.
Touch base
★★★★★
To make brief contact with someone.
Game plan
★★★★★
A strategy or plan of action.
Par for the course
★★★★★
Normal or expected; typical for the situation.
Front runner
★★★★★
The leading candidate or competitor.
More from Sports & Games