Slay

Slang Term AmericanBritishAustralian ★★★★★ Very Common Very Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: To do something exceptionally well; to look amazing.

做某事做得非常出色;看起来很惊艳。
Hacer algo excepcionalmente bien; tener un aspecto increíble.
何かを並外れてうまくやること。見た目が最高であること。
무언가를 아주 잘하다; 외모가 끝내주다.

'Slaying' means absolutely killing it—looking incredible, performing perfectly, dominating. 'She slayed that outfit' or 'You slayed that presentation.' Originally from drag culture, now mainstream Gen Z vocabulary.

「Slaying」就是绝对杀疯了——看起来无敌、表现完美、碾压全场。「She slayed that outfit」或「You slayed that presentation」。最初来自变装文化,现已成为Z世代的主流词汇。
«Slaying» significa arrasar: lucir increíble, actuar a la perfección, dominar. «She slayed that outfit» o «You slayed that presentation». Originalmente de la cultura drag, ahora es vocabulario generalizado de la Generación Z.
「Slaying」は完全にやってのけること——信じられないほどカッコよく見える、完璧にこなす、圧倒する。「She slayed that outfit」や「You slayed that presentation」のように使う。元々はドラァグカルチャーから生まれ、今ではZ世代の主流語彙になった。
원래 드래그와 볼룸 문화에서 온 'slay'는 압도하다, 뛰어나다, 또는 완전히 멋져 보이다라는 뜻입니다. 순수한 칭찬으로, 누군가가 slay 하면 완벽에 도달했다는 의미입니다. 자신감 넘치는 자기표현의 뉘앙스를 담고 있습니다. 룩을 완벽히 소화할 때, 프레젠테이션을 완벽하게 해낼 때, 치명적인 반박을 날릴 때 slay 합니다. 무조건적으로 긍정적인 표현입니다.

例文

  1. You slayed that look!
    你这身造型太绝了!
    ¡Has arrasado con ese look!
    そのコーデ最高だった!
    너 진짜 예쁘다—완전 죽이고 있어!
  2. Slay, queen!
    杀疯了,女王!
    ¡Arrasa, reina!
    やるじゃん、クイーン!
    그녀 면접 완전 잘했어.
  3. She absolutely slayed at the interview.
    她面试表现得太完美了
    Arrasó en la entrevista
    面接で完璧にやってのけた
    죽여줘, 퀸!

発音

/sleɪ/

使い方ガイド

場面: praise, fashion, performance

トーン: enthusiastic, supportive

✓ 正しい言い方

  • Slay
    杀疯了
    arrasar
    最高にキメる
    완전 죽이다
  • Slayed it
    太绝了
    arrasó
    やってのけた
    완전 해냈다
  • Slay queen
    女王杀疯了
    reina que arrasa
    スレイ・クイーン
    슬레이 퀸

✗ 間違った言い方

  • Using ironically can mock someone
    讽刺地使用可能是在嘲笑别人
    Usarlo irónicamente puede burlarse de alguien
    皮肉で使うと相手をバカにすることになる
    비꼬는 투로 쓰면 상대를 조롱하는 게 될 수 있음

よくある間違い

起源と歴史

From drag and ballroom culture where performers 'slay' (metaphorically kill) the competition. RuPaul's Drag Race brought it mainstream. 'Slay' became universal Gen Z praise for excellence.

語源: From drag culture: metaphorically killing it

初出: Drag culture origin, mainstream 2010s

文化的背景

Era: Drag origin, mainstream 2010s

Generation: Gen Z and Millennials

Social background: Universal

Pop culture: RuPaul's Drag Race; Beyoncé

Regional notes: American origin, global usage.

バリエーション

SlaySlayingSlayed

このトピックの他の表現

Bet ★★★★★ Okay; I agree; it's a deal. Fire ★★★★★ Excellent; amazing; very good. Mid ★★★★★ Average; mediocre; not impressive. No cap ★★★★★ No lie; for real; seriously. Hits different ★★★★★ Affects you more deeply in a particular context. Simp ★★★★★ Someone who does too much for someone they like.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Gen Z & Youth Slang

"Slay" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料