get cold feet
Slang Term
BritishAmericanAustralian
Unknown
informal
意味: become nervous about commitment
对承诺感到紧张不安。
Ponerse nervioso/a ante un compromiso.
コミットメントに対して不安になること。
겁이 나서 망설이다
To lose nerve or become anxious about proceeding, especially regarding marriage or major commitments.
失去勇气或对接下来要做的事感到焦虑,尤其是关于婚姻或重大承诺。
Perder el valor o ponerse ansioso/a ante la perspectiva de seguir adelante, especialmente en relación con el matrimonio o compromisos importantes.
勇気を失ったり、特に結婚や大きな約束事について不安になること。
특히 결혼이나 중대한 결정 앞에서 용기를 잃거나 불안해지는 것.
例文
- He got cold feet the night before the wedding. 他在婚礼前一晚临阵退缩了Le entró el pánico la noche antes de la boda彼は結婚式の前夜に怖気づいた그는 결혼식 전날 밤에 겁이 났다.
- Don't get cold feet now - you've come this far! 别现在退缩了,你都走到这一步了!¡No te eches atrás ahora, has llegado muy lejos!今さら怖気づくな、ここまで来たんだから!지금 와서 겁먹지 마, 여기까지 왔잖아!
- She got cold feet about the job offer. 她对那份工作邀请犹豫不决了Se echó atrás con la oferta de trabajo彼女はその仕事のオファーに尻込みした그녀는 그 일자리 제안에 망설였다.
発音
使い方ガイド
場面: weddings, commitments
トーン: anxious
✓ 正しい言い方
- Describe pre-commitment anxiety用来描述承诺前的焦虑para describir ansiedad ante un compromiso決断前の不安を表現する時に使う중요한 결정 앞에서의 불안을 묘사할 때
✗ 間違った言い方
- For minor hesitation不用于轻微的犹豫No se usa para dudas menores些細なためらいには使わない사소한 망설임에 대해
起源と歴史
Possibly from soldiers losing courage due to cold feet in trenches, or the physical sensation of fear affecting extremities.
文化的背景
Era: timeless
Generation: all ages
Social background: all
このトピックの他の表現
Fancy
★★★★★
Be attracted to, have romantic interest in (British).
Pull
★★★★★
Successfully attract someone romantically; kiss or hook u...
Fit
★★★★★
Attractive, good-looking (British slang).
Snog
★★★★★
Kiss passionately, make out (British).
Seeing someone
★★★★★
In the early stages of dating, not yet official (British).
Official
★★★★★
In a committed, acknowledged relationship (modern dating).
More from Dating & Relationships