Plonker
Slang Term
British
★★★★☆ Common
Casual
意味: A stupid or foolish person.
蠢人,傻瓜
Una persona estúpida o tonta.
バカ、間抜けな人
바보, 멍청한 사람
Mild British insult made famous by Del Boy in Only Fools and Horses. Affectionate and humorous.
因英剧《Only Fools and Horses》中的Del Boy而出名的轻微英式侮辱。带有亲切和幽默的色彩。
Insulto británico leve popularizado por Del Boy en Only Fools and Horses. Cariñoso y humorístico.
「Only Fools and Horses」のデル・ボーイによって有名になった軽いイギリスの悪口です。愛情のこもったユーモラスな表現です。
영국 시트콤 《Only Fools and Horses》의 델 보이가 유명하게 만든 가벼운 영국식 욕. 애정 어리고 유머러스한 표현.
例文
- You plonker! 你这个笨蛋!¡Pedazo de tonto!このバカ!이 바보야!
- What a plonker. 真是个傻瓜。Menudo tonto.なんて間抜けだ。정말 멍청하네.
- Don't be a plonker. 别犯傻了。No seas tonto.バカなことするなよ。바보짓 하지 마.
発音
/ˈplɒŋkə/
使い方ガイド
場面: mild insult
トーン: affectionate, teasing
✓ 正しい言い方
- You plonker!你这个笨蛋!¡Pedazo de tonto!このバカ!이 바보야!
✗ 間違った言い方
- Mild—affectionate insult轻微的、带有亲切感的侮辱Insulto leve y cariñoso軽い愛情のこもった悪口です가벼운 애정 어린 모욕
よくある間違い
- Only Fools and Horses famous
起源と歴史
British slang, possibly from 'plonk' (cheap wine) or onomatopoeia. Made famous by Only Fools and Horses.
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
バリエーション
Plonker
関連フレーズ
このトピックの他の表現
Taking the piss
★★★★★
Mocking someone or taking advantage (British)
Wind-up
★★★★★
To tease or deliberately annoy someone (British)
Clown
★★★★★
A foolish or unserious person
Nerd
★★★★★
An intellectually focused, socially awkward person
Geek
★★★★★
An enthusiast or obsessive about something
Show-Off
★★★★★
Someone who seeks attention.
More from Insults & Banter