Our kid

Slang Term British ★★★★☆ Common Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Sibling or close friend (Scouse/Manchester term of endearment).

兄弟姐妹或亲密的朋友(利物浦/曼彻斯特的昵称)。
Hermano o amigo íntimo (término cariñoso scouse/de Manchester).
兄弟姉妹、または親しい友人(スカウス/マンチェスターの愛称)。
형제자매 또는 절친한 친구 (스카우스/맨체스터의 애칭).

In Liverpool and Manchester, 'our kid' refers to a sibling (usually younger) or a very close friend treated like family. 'Our kid' carries affection and familiarity. Liam and Noel Gallagher famously call each other 'our kid,' spreading the term nationally.

在利物浦和曼彻斯特,'our kid'指兄弟姐妹(通常是弟弟妹妹)或被当作家人的亲密朋友。'Our kid'带有亲切和熟悉的感情色彩。利亚姆和诺尔·加拉格尔互称'our kid'是出了名的,把这个词推广到了全国。
En Liverpool y Manchester, 'our kid' se refiere a un hermano (normalmente menor) o a un amigo muy cercano tratado como familia. 'Our kid' transmite afecto y familiaridad. Liam y Noel Gallagher son famosos por llamarse mutuamente 'our kid,' lo que popularizó el término a nivel nacional.
リバプールやマンチェスターでは、「our kid」は兄弟姉妹(通常は年下)、または家族同然の親しい友人を指す。「Our kid」には愛情と親密さが込められている。リアムとノエル・ギャラガーが互いを「our kid」と呼ぶことで有名で、この言葉を全国に広めた。
리버풀과 맨체스터에서 'our kid'는 형제자매(주로 동생)나 가족처럼 여기는 매우 가까운 친구를 가리킨다. 'Our kid'에는 애정과 친밀함이 담겨 있다. 리암과 노엘 갤러거가 서로를 'our kid'라고 부르면서 전국적으로 알려졌다.

例文

  1. Our kid's coming round later.
    我弟一会儿过来。
    Mi hermano viene luego.
    うちの弟が後で来るよ。
    우리 동생이 나중에 와.
  2. That's our kid—me little brother.
    那是我弟。
    Ese es mi hermano pequeño.
    あれがうちの弟だ。
    저게 우리 동생이야—내 남동생.
  3. Alright our kid?
    嘿,兄弟,还好吗?
    ¿Qué tal, hermano?
    よう、兄弟。
    잘 지내, 형제?

発音

/ɑː kɪd/

使い方ガイド

場面: family, friendship, affection

トーン: warm, familial

✓ 正しい言い方

  • Our kid
    我弟/兄弟
    hermano
    うちの弟/兄弟
    우리 동생/형제
  • Me and our kid
    我和我弟
    mi hermano y yo
    俺とうちの弟
    나랑 우리 동생
  • Ask our kid
    问我弟
    pregúntale a mi hermano
    うちの弟に聞いて
    우리 동생한테 물어봐

✗ 間違った言い方

  • Usually sibling but can be close friend
    通常指兄弟姐妹,但也可以指亲密朋友
    Normalmente se refiere a un hermano, pero también puede ser un amigo íntimo
    通常は兄弟姉妹だが、親しい友人にも使える
    보통 형제자매를 가리키지만 절친한 친구에게도 사용 가능

よくある間違い

起源と歴史

Northern dialect way of referring to siblings that emphasises family connection. The possessive 'our' marks the relationship clearly. Used across the North but particularly associated with Liverpool and Manchester.

語源: Northern possessive + kid (sibling)

初出: Northern English, popularised late 20th century

文化的背景

Era: Historic Northern, popularised 1990s+

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: Oasis; Gallagher brothers; Northern comedy

Regional notes: Liverpool, Manchester, wider North.

ストーリーと豆知識

The Gallagher brothers (Oasis) made 'our kid' famous nationally through interviews where they constantly referred to each other this way, even when feuding. The term became synonymous with the brotherly love-hate dynamic.

バリエーション

Our kidAre kid

このトピックの他の表現

Howay ★★★★★ Come on, let's go (Geordie encouragement/urging). Pet ★★★★★ Term of endearment (Geordie address). Gan ★★★★★ Go (Geordie). Wey aye ★★★★★ Yes, definitely (emphatic Geordie affirmative). Toon ★★★★★ Town; specifically Newcastle (Geordie). Nowt ★★★★★ Nothing (Geordie/Northern).
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional British Dialects

"Our kid" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料