Monkey business

Slang Term AmericanBritishAustralian ★★★★☆ Common Casual
フラッシュカード、クイズ、音声で練習しよう WordLoci

意味: Mischief; silly or dishonest behaviour.

恶作剧;愚蠢或不诚实的行为。
Travesuras; comportamiento tonto o deshonesto.
いたずら、ふざけた行為や不正行為。
장난; 어리석거나 부정직한 행동.

'Monkey business' is mischievous or dishonest activity—from children's pranks to corporate fraud. Monkeys' playful, mischievous nature makes them natural metaphors for troublemaking.

'Monkey business(猴子生意)'指淘气或不诚实的活动——从小孩的恶作剧到企业欺诈。猴子爱玩耍、爱捣蛋的天性使其成为捣乱行为的天然隐喻。
'Monkey business' (asunto de monos) son actividades traviesas o deshonestas — desde travesuras infantiles hasta fraude empresarial. La naturaleza juguetona y traviesa de los monos los convierte en metáforas naturales del comportamiento problemático.
「モンキー・ビジネス」はいたずらや不正行為のこと—子供のいたずらから企業の不正まで。猿の遊び好きでいたずらな性質が、問題行動の自然な比喩になっています。
'Monkey business'는 장난스럽거나 부정직한 활동을 뜻하며, 아이들의 장난부터 기업 사기까지 폭넓게 사용됩니다. 원숭이의 장난스럽고 짓궂은 성격이 말썽의 자연스러운 비유가 됩니다.

例文

  1. No monkey business while I'm gone.
    我不在的时候别搞鬼。
    Nada de travesuras mientras no estoy.
    私がいない間、ふざけるんじゃないよ。
    내가 없는 동안 장난치지 마.
  2. There's monkey business going on in that department.
    那个部门有不正当的事在发生。
    Hay tejemanejes en ese departamento.
    あの部署では不正が行われている。
    그 부서에서 부정행위가 벌어지고 있다.
  3. Stop the monkey business and get to work.
    别闹了,干活去。
    Dejad de hacer el mono y poneos a trabajar.
    ふざけるのをやめて仕事しろ。
    장난 그만치고 일해.

発音

/ˈmʌŋki ˈbɪznəs/

使い方ガイド

場面: mischief, children, dishonesty

トーン: warning, suspicious

✓ 正しい言い方

  • Monkey business
    胡闹、鬼把戏
    tejemanejes, travesuras
    モンキー・ビジネス — いたずら・不正
    수작부리기
  • No monkey business
    不许捣蛋
    nada de travesuras
    いたずらはなし
    장난치지 마

よくある間違い

起源と歴史

American expression from the early 20th century. Monkeys' playful, mischievous behaviour translates to human troublemaking. Can range from harmless pranks to serious misconduct.

語源: From monkeys' mischievous, playful behaviour

初出: Early 20th century American

文化的背景

Era: Early 20th century onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

Pop culture: Marx Brothers film; Universal expression

Regional notes: American origin, global usage.

バリエーション

Monkey business

このトピックの他の表現

Butterflies in your stomach ★★★★★ Nervous feeling; anxious excitement. Bug someone ★★★★★ To annoy or bother someone persistently. Copycat ★★★★★ Someone who imitates another; a person who copies. Black sheep ★★★★★ The outcast or disreputable member of a group or family. Scapegoat ★★★★★ Someone blamed for others' mistakes; a person who takes t... Night owl ★★★★★ Someone who stays up late; a person most active at night.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Animal Expressions

"Monkey business" で練習する WordLoci

フラッシュカード、クイズ、音声、間隔反復 — すべて無料