Linen
Slang Term
British
★☆☆☆☆ Rare
Casual
意味: Newspaper (paper).
报纸。
Periódico (papel).
新聞(紙)。
신문(종이).
Linen draper rhymes with paper (newspaper). 'Read it in the linen' means saw it in the paper.
Linen draper(布商)与paper(报纸)押韵。'Read it in the linen'意思是在报纸上看到的。
Linen draper (pañero) rima con paper (periódico). 'Read it in the linen' significa que lo vio en el periódico.
リネン・ドレイパー(布地商)がpaper(紙=新聞)と韻を踏みます。「リネンで読んだ」は新聞で見たという意味です。
Linen draper는 paper(신문)와 운이 맞는다. 'Read it in the linen'은 신문에서 봤다는 뜻이다.
例文
- Saw it in the linen draper. 在报纸上看到了。Lo vi en el periódico.リネン・ドレイパーで見たよ。리넨 드레이퍼에서 봤어.
- Pass us the linen. 把报纸递给我。Pásame el periódico.リネンを渡してくれ。리넨 좀 건네줘.
- What's in the linen today? 今天报纸上有什么?¿Qué hay en el periódico hoy?今日のリネンには何が載ってる?오늘 리넨에 뭐가 실렸어?
発音
/ˈlɪnɪn/
使い方ガイド
場面: newspapers, reading, news
トーン: old-fashioned
✓ 正しい言い方
- Linen报纸periódicoリネン=新聞신문
- Linen draper报纸periódicoリネン・ドレイパー=新聞신문
✗ 間違った言い方
- Very old-fashioned—may not be understood非常老派——可能不被理解Muy anticuado: puede no ser entendido非常に古風な表現で、通じない可能性がある매우 구식 표현—이해하지 못할 수 있음
よくある間違い
- Rare now that newspapers are declining
- Very old-fashioned usage
起源と歴史
Linen draper (a seller of cloth) rhymes with paper. Applied specifically to newspapers. Old-fashioned now.
語源: Linen draper rhymes with paper
初出: 19th century
文化的背景
Era: 19th century
Generation: Older generations
Social background: Working class origins
Pop culture: Victorian era
Regional notes: London, archaic.
バリエーション
LinenLinen draper
このトピックの他の表現
Butcher's
★★★★★
Look.
Loaf
★★★★★
Head.
Raspberry
★★★★★
Fart; also a rude noise.
Bottle
★★★★★
Arse; also courage.
Bread
★★★★★
Money.
Porkies
★★★★☆
Lies.
More from Cockney Rhyming Slang