Lecky
意味: Electricity (Scouse).
A distinctly Scouse term for electricity. 'The lecky's gone' means the electricity has cut out. 'Lecky bill' is the electricity bill. It's a warm, familiar term that turns a utilitarian concept into something domestic and everyday.
例文
- The lecky's gone again. 又停电了。Se ha ido la luz otra vez.また電気が止まった。또 전기가 나갔어.
- Need to pay the lecky bill. 得交电费了。Hay que pagar la factura de la luz.電気代を払わないと。전기 요금을 내야 해.
- Have you topped up the lecky? 你充电费了吗?¿Has recargado la luz?電気をチャージした?전기 충전했어?
発音
/ˈlɛki/
使い方ガイド
場面: household, bills, utilities
トーン: domestic, informal
✓ 正しい言い方
- The lecky电la luz電気전기
- Lecky bill电费la factura de la luz電気代전기 요금
- Lecky meter电表el contador de la luz電気メーター전기 계량기
✗ 間違った言い方
- Distinctly Scouse—might confuse non-Liverpudlians利物浦独有的说法——非利物浦人可能听不懂Es claramente scouse; puede confundir a los que no son de Liverpoolスカウス独特の表現——リバプール以外の人には通じないことがある스카우스 특유 표현이라 리버풀 사람이 아니면 혼란스러울 수 있음
よくある間違い
- Standard term in Liverpool, slang elsewhere
起源と歴史
Simple shortening of 'electricity' that became standardised in Liverpool speech. The affectionate diminutive ending is typical of Scouse, which often adds '-y' or '-ie' to words. Shows how regional dialects domesticate everyday terms.
語源: Shortened from electricity
初出: 20th century Liverpool
文化的背景
Era: 20th century onwards
Generation: All ages in Liverpool
Social background: Universal in Liverpool
Pop culture: Scouse comedy
Regional notes: Distinctly Scouse household term.
バリエーション
このトピックの他の表現
More from Regional British Dialects