anyway...
Slang Term
BritishAustralian
Unknown
informal
意味: transition to leaving
准备告辞的过渡语
expresión de transición para marcharse
そろそろ帰る合図
자리를 뜰 때 쓰는 전환어
Said with trailing intonation to signal you're about to leave or change subject. Classic British goodbye precursor.
用拖长的语调说出来,表示即将离开或转换话题。典型的英式告别前奏。
Se dice con entonación descendente para indicar que estás a punto de irte o cambiar de tema. Clásico preludio de despedida británica.
語尾を伸ばすように言って、もうすぐ帰ることや話題を変えることを示す。イギリス式の典型的な別れの前置き。
자리를 떠나거나 화제를 바꾸려 할 때 끝을 흐리듯 말하는 표현. 영국식 작별 인사의 전형적인 시작이다.
例文
- Anyway... I should probably go. 好吧……我大概该走了。Bueno... debería irme ya.まあとにかく……そろそろ行かなくちゃ。어쨌든……나 슬슬 가봐야 할 것 같아.
- Anyway, it was lovely to see you. 总之,见到你真高兴。En fin, ha sido un placer verte.とにかく、会えてよかった。어쨌든, 만나서 정말 좋았어.
- Anyway... so that's that! 好吧……就这样吧!Bueno... ¡pues eso es todo!まあ……そういうことで!어쨌든……뭐 그런 거지!
発音
使い方ガイド
場面: leaving, transitions
トーン: casual
✓ 正しい言い方
- Signal departure politely礼貌地表示要告辞时para señalar educadamente que te vas丁寧に退出の意思を伝えるとき정중하게 자리를 뜰 때
✗ 間違った言い方
- Abruptly不要突兀地使用No se usa de forma brusca唐突に使わない갑작스럽게
起源と歴史
British conversational habit of softening departures with a vague transition word.
文化的背景
Era: timeless
Generation: all ages
Social background: all
このトピックの他の表現
Hiya
★★★★★
A friendly, casual way to say hello
How's it going?
★★★★★
A casual greeting asking how someone is
What's up?
★★★★★
A casual greeting meaning 'Hello' or 'What's happening?'
G'day
★★★★★
An Australian greeting meaning 'Good day' or 'Hello'
How ya going?
★★★★★
An Australian greeting meaning 'How are you?'
What's the craic?
★★★★★
An Irish greeting meaning 'What's happening?' or 'What's ...
More from Greetings & Farewells