Fringe
Slang Term
BritishAustralian
★★★★★ Very Common
Neutral
意味: Bangs (hair cut across forehead).
刘海
Flequillo.
前髪
앞머리
British term for the hair over the forehead.
英国英语中对额前头发的称呼。
Término británico para el pelo cortado sobre la frente.
額にかかる髪を指すイギリス英語。
이마 위로 내린 머리카락을 가리키는 영국식 표현.
例文
- I'm thinking of getting a fringe. 我在想要不要剪个刘海。Estoy pensando en cortarme el flequillo.前髪を作ろうかと思って。앞머리를 만들까 생각 중이야.
- Her fringe needs trimming. 她的刘海该修了。Tiene que recortarse el flequillo.彼女の前髪は切る必要がある。그녀의 앞머리를 다듬어야 해.
発音
/frɪndʒ/
使い方ガイド
場面: hair
トーン: everyday
✓ 正しい言い方
- Cut a fringe剪刘海cortarse el flequillo前髪を切る앞머리를 자르다
✗ 間違った言い方
- Americans say bangs美国人说 bangsEn Estados Unidos se dice bangsアメリカでは bangs と言う미국에서는 bangs라고 합니다
よくある間違い
- British = fringe
起源と歴史
From the decorative fringe trim.
文化的背景
Era: Traditional
Generation: All ages
Social background: Universal
バリエーション
FringeSide fringe
このトピックの他の表現
Brolly
★★★★★
An umbrella
Wellies
★★★★★
Wellington boots, rubber boots
Trainers
★★★★★
Athletic shoes, sneakers
Jumper
★★★★★
Sweater, pullover
Trousers
★★★★★
Pants (American)
Pants
★★★★★
Underwear (British); also 'rubbish/bad' (slang)
More from Everyday Objects