Fair Dinkum
意味: Genuine, real, honest, true
Classic Australian expression meaning genuine, honest, or true. Can be used as question ('Fair dinkum?') meaning 'Really?' or as statement affirming authenticity.
直訳: Unknown—possibly from Chinese gold rush era or British dialects.
例文
- Is that fair dinkum?' (Really?) 那是真的吗?=真的?¿Eso es verdad? = ¿En serio?それ本当?=マジで?그거 진짜야? (정말?)
- He's a fair dinkum Aussie. 他是个地地道道的澳洲人。Es un australiano de los de verdad.彼は正真正銘のオージーだ。그는 정통 호주 사람이야.
- Fair dinkum, I saw it with my own eyes. 真的,我亲眼看到的。De verdad, lo vi con mis propios ojos.本当だよ、自分の目で見たんだから。진짜야, 내 눈으로 직접 봤어.
- That's a fair dinkum offer.那是个真诚的提议。Es una oferta genuina.それは本物のオファーだ。그건 진심 어린 제안이야.
発音
/feə ˈdɪŋkəm/
使い方ガイド
場面: authenticity, questions, emphasis
トーン: sincere, questioning
✓ 正しい言い方
- Fair dinkum?真的吗?¿En serio?本当に?진짜야?
- Fair dinkum, mate.真的,伙计。De verdad, colega.マジだよ、相棒。진심이야, 친구.
- That's fair dinkum.那是真的。Eso es auténtico.それは本物だ。그건 진짜야.
✗ 間違った言い方
- Quintessentially Australian—will mark you as tourist典型的澳式表达——会暴露你是游客Quintaesencialmente australiano: te delata como turista典型的なオーストラリア表現——観光客だとバレる전형적인 호주식 표현—관광객 티가 남
- Don't overuse or sounds forced不要过度使用,否则会显得做作No lo uses en exceso o sonará forzado使いすぎるとわざとらしく聞こえる남용하면 억지스럽게 들림
よくある間違い
- Can be question or statement
- Most iconic Australian expression
起源と歴史
Origin debated—possibly from Chinese workers during Australian gold rush, or from British dialect. Became quintessentially Australian, meaning genuine or authentic.
語源: Origin uncertain—possibly Chinese 'ding kam' (real gold) or British dialect
初出: Australian usage from 1890s
文化的背景
Era: 1890s onwards
Generation: All ages in Australia
Social background: Universal in Australia
Pop culture: Crocodile Dundee films; Australian national identity
Regional notes: Quintessentially Australian. The most iconic Aussie expression.
バリエーション
関連フレーズ
このトピックの他の表現
More from Describing Things