Earn a Crust
意味: To earn a living, make money to survive
British expression for earning enough to live—just getting by. A 'crust' is basic sustenance (bread), so earning a crust is earning basic survival money.
直訳: Earn enough for bread.
例文
- Just trying to earn a crust. 只是想挣钱糊口。Solo intento ganarme la vida.生計を立てようとしているだけだ。그냥 먹고살려고 하는 것뿐이야.
- It's hard to earn a crust these days. 现在谋生不容易。Es difícil ganarse el pan hoy en día.最近は生計を立てるのが大変だ。요즘 생계를 꾸리기가 힘들어.
- How do you earn your crust? 你靠什么谋生?¿Cómo te ganas la vida?何で生計を立てているの?뭘로 먹고살아?
- Honest way to earn a crust.诚实谋生的方式。Una forma honesta de ganarse la vida.正直な稼ぎ方だ。정직하게 먹고사는 방법이야.
発音
/ɜːn ə krʌst/
使い方ガイド
場面: work, livelihood, survival
トーン: humble, matter-of-fact
✓ 正しい言い方
- Earn a crust.谋生Ganarse la vida生計を立てる생계를 꾸리다.
- Earning a crust.挣钱糊口Ganándose el pan食べていく먹고살려고 애쓰다.
- Just to earn a crust.只是为了糊口Solo para ganarse la vidaただ生計のため먹고살기 위해서.
✗ 間違った言い方
- Implies modest earnings暗示收入不多Implica ingresos modestos控えめな収入を意味する소박한 수입을 암시함
- Working-class expression工薪阶层的表达Expresión de clase trabajadora労働者階級の表現서민층에서 주로 쓰는 표현
よくある間違い
- Implies basic survival, not wealth
- British/Irish specific
起源と歴史
From 'crust' meaning a piece of bread—basic sustenance. Earning a crust means making just enough to survive. British working-class expression.
語源: From crust of bread as basic sustenance
初出: British expression from 19th century
文化的背景
Era: 19th century onwards
Generation: All ages in UK
Social background: Working class origins
Pop culture: British working-class media; Discussion of honest work
Regional notes: British, Australian, Irish. Not American.
バリエーション
関連フレーズ
このトピックの他の表現
More from Money & Finance