Do a bunk
Slang Term
British
★★★☆☆ Moderate
Casual
意味: To run away or escape, especially to avoid trouble.
逃跑,尤其是为了避免麻烦。
Huir o escapar, especialmente para evitar problemas.
逃げる、特にトラブルを避けるために。
도망치다, 특히 곤란을 피하기 위해
British slang for leaving suddenly, often to avoid responsibility or trouble.
英国俚语,指突然离开,通常是为了逃避责任或麻烦。
Jerga británica para irse de repente, a menudo para evitar responsabilidades o problemas.
突然去ることを表すイギリスのスラング。責任やトラブルを避けるために使うことが多い。
영국 속어로 갑자기 떠나는 것, 종종 책임이나 곤란을 피하기 위해서.
直訳: Leave via the bunk (bed) window
例文
- He did a bunk before the police arrived. 他在警察来之前跑了Se largó antes de que llegara la policía彼は警察が来る前に逃げた그는 경찰이 오기 전에 도망쳤다.
- The tenant did a bunk owing three months' rent. 房客欠了三个月房租就跑了El inquilino se fue debiendo tres meses de alquiler借主は3ヶ月分の家賃を滞納したまま逃げた세입자는 3개월치 월세를 밀린 채 도주했다.
- They did a bunk in the middle of the night. 他们半夜跑了Se largaron en mitad de la noche彼らは真夜中に逃げた그들은 한밤중에 도망쳤다.
発音
/duː ə bʌŋk/
使い方ガイド
場面: escaping, avoiding trouble, leaving suddenly
トーン: informal, disapproving
✓ 正しい言い方
- Did a bunk.跑了Se largó逃げた도망쳤어
- He's done a bunk.他跑了Se ha largado彼は逃げた그는 잠수 탔어
- Going to do a bunk.准备跑了Va a largarse逃げるつもりだ도망칠 거야
✗ 間違った言い方
- Ran awayRan away(逃跑了)Ran away(Huyó)Ran away(逃げた)Ran away(도망쳤다)
- EscapedEscaped(逃脱了)Escaped(Escapó)Escaped(脱出した)Escaped(탈출했다)
よくある間違い
- British expression
- More old-fashioned now
起源と歴史
Possibly from escaping through a bunk window.
語源: British slang
初出: 19th century
文化的背景
Era: Victorian to present
Generation: Older speakers mainly
Social background: Universal
Pop culture: British literature; British comedy
Regional notes: British expression, somewhat dated.
バリエーション
Do a bunkDid a bunkDone a bunk
関連フレーズ
このトピックの他の表現
Nick
★★★★★
To steal; also a police station; also to arrest.
Swipe
★★★★★
To steal, especially casually or opportunistically.
Grass
★★★★★
An informer; to inform on someone to authorities.
Snitch
★★★★★
An informer; to inform on someone.
Rat
★★★★★
An informer; a traitor.
In hot water
★★★★★
In trouble.
More from Crime & Trouble