Desk jockey
Slang Term
AmericanBritishAustralian
★★★☆☆ Moderate
Casual
意味: An office worker who sits at a desk all day
整天坐在办公桌前的上班族
Un oficinista que pasa todo el día sentado en su escritorio
一日中デスクに座っているオフィスワーカー
하루 종일 책상에 앉아 있는 사무직 근로자
Slightly dismissive term for someone who works at a desk rather than doing physical or field work. Implies sedentary, paperwork-focused employment.
略带贬义的说法,指在办公桌前工作而非从事体力或外勤工作的人。暗示久坐、以文书工作为主的职业。
Término ligeramente despectivo para alguien que trabaja en un escritorio en lugar de hacer trabajo físico o de campo. Implica un empleo sedentario centrado en el papeleo.
肉体労働や現場仕事ではなく、デスクワークをする人をやや軽視した表現。座りっぱなしで書類仕事中心の仕事を暗示する。
육체노동이나 현장 업무 대신 책상에 앉아서 일하는 사람을 약간 깎아내리는 표현. 앉아서 서류 작업만 하는 직업을 암시한다.
例文
- I'm just a desk jockey—never see the outside. 我只是个办公室白领,从来见不到外面Solo soy un oficinista, nunca veo el exterior私はただのデスクワーカー、外なんて見たことない나는 그냥 사무직이야—밖은 본 적도 없어.
- Used to work in construction, now I'm a desk jockey. 以前做建筑,现在成了坐办公室的Antes trabajaba en construcción, ahora soy oficinista以前は建設現場で働いていたけど、今はデスクワークだ예전에는 건설 현장에서 일했는데, 지금은 사무직이야.
- All these desk jockeys need to get some fresh air. 这些办公室白领需要出去透透气Todos estos oficinistas necesitan aire frescoこのデスクワーカーたちには外の空気が必要だ이 사무직들은 좀 바깥 공기를 마셔야 해.
- Desk jockey life is not for everyone.坐办公室的生活不适合每个人La vida de oficinista no es para todosデスクワーク生活は誰にでも向いているわけじゃない사무직 생활은 아무나 할 수 있는 게 아니야.
発音
/dɛsk ˈdʒɒki/
使い方ガイド
場面: office work, employment, self-deprecation
トーン: slightly dismissive or self-deprecating
✓ 正しい言い方
- Desk jockey.办公室白领Oficinistaデスクワーカー사무직 직원.
- Just a desk jockey.只是个坐办公室的Solo un oficinistaただのデスクワーカー그냥 사무직이야.
- We desk jockeys.我们这些办公室白领Los oficinistas我々デスクワーカーは우리 사무직들은.
✗ 間違った言い方
- Don't use insultingly不要用来侮辱人No usar de forma insultante侮辱的に使わない모욕적으로 사용하지 말 것
- Self-deprecating is OK自嘲可以La autocrítica está bien自虐として使うのはOK자조적으로 쓰는 것은 괜찮음
よくある間違い
- Can be self-deprecating or dismissive
- Not highly offensive but can be
起源と歴史
From 'jockey' meaning one who rides or operates something, combined with desk—someone who 'rides' a desk.
語源: Analogy to disc jockey (DJ)
初出: American slang, mid-20th century
文化的背景
Era: Mid-20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Middle class, office workers
Pop culture: Office Space; The Office
Regional notes: Common in American English. Used in UK and Australia too.
バリエーション
Desk jockeyDesk warriorCubicle dweller
関連フレーズ
このトピックの他の表現
Sacked
★★★★★
Fired from a job (British)
Made redundant
★★★★★
Laid off because the job is no longer needed (British)
Nine-to-five
★★★★★
A regular office job with standard hours
Rat race
★★★★★
The competitive struggle of modern working life
Sort out
★★★★★
To organize, fix, or deal with something (British)
Clock in/out
★★★★★
To record arrival/departure at work
More from Work & Daily Life