Put the cat among the pigeons
意味: To cause trouble or controversy; to stir things up.
'Putting the cat among the pigeons' creates chaos deliberately—introducing a controversial element that upsets the status quo. The image of a predator among prey captures the resulting panic.
例文
- That announcement put the cat among the pigeons. 那个公告引起了轩然大波。Ese anuncio revolucionó todo.あの発表は大騒動を引き起こした。그 발표가 큰 소동을 일으켰다.
- Let's put the cat among the pigeons with this proposal. 让我们用这个提案搅动一下局面。Metamos al gato entre las palomas con esta propuesta.この提案で波風を立てよう。이 제안으로 한번 판을 뒤흔들어 보자.
- She really put the cat among the pigeons. 她真的把局面搅乱了。Ella realmente revolucionó las cosas.彼女は本当に大騒ぎを引き起こした。그녀는 정말로 큰 소동을 일으켰다.
発音
/pʊt ðə kæt əˈmʌŋ ðə ˈpɪdʒɪnz/
使い方ガイド
場面: controversy, disruption, provocation
トーン: mischievous, sometimes approving
✓ 正しい言い方
- Put the cat among the pigeons把猫放进鸽群——制造混乱meter al gato entre las palomas鳩の中に猫を放つ — 波風を立てる판을 뒤집다
- Cat among the pigeons鸽群中的猫——引发骚动gato entre palomas波乱を起こす파란을 일으키다
よくある間違い
- About deliberate disruption
起源と歴史
British expression from the early 20th century. The chaos of a cat among roosting pigeons perfectly captures the disruption caused by a provocative statement or action.
語源: Image: predator causing panic among prey
初出: Early 20th century British
文化的背景
Era: Early 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: British expressions
Regional notes: British/Australian expression.
バリエーション
このトピックの他の表現
More from Animal Expressions