Bite off more than you can chew
意味: To take on more than you can handle
To commit to something beyond your capability—too much work, too big a project, too difficult a task. Like literally putting too much food in your mouth.
例文
- I think I've bitten off more than I can chew with this project. 我觉得这个项目我承担不了了Creo que he abarcado más de lo que puedo con este proyectoこのプロジェクトは自分には荷が重すぎたと思う이 프로젝트는 나한테 너무 벅찬 것 같아.
- Don't bite off more than you can chew. 别贪多嚼不烂No abarques más de lo que puedas自分の手に負えないことを引き受けるな감당 못 할 일은 맡지 마.
- She's bitten off more than she can chew taking three classes. 她选了三门课,实在是力不从心Se ha metido en un lío al coger tres asignaturas3つの授業を取るなんて、彼女は無理をしすぎだ수업을 세 개나 듣다니, 그녀는 무리하고 있어.
発音
/baɪt ɒf mɔː ðən juː kən tʃuː/
使い方ガイド
場面: overcommitment, warnings, difficulty
トーン: cautionary, sympathetic
✓ 正しい言い方
- Bitten off more than I can chew贪多嚼不烂He abarcado más de lo que puedo自分には荷が重すぎた감당할 수 없는 걸 떠맡았어
- Don't bite off more than you can chew别承担超出能力的事No abarques más de lo que puedas無理をするな무리하지 마
✗ 間違った言い方
- Common warning about overcommitting关于过度承诺的常见忠告Advertencia habitual contra comprometerse en exceso過剰な引き受けに対するよくある忠告과도한 약속에 대한 흔한 경고
よくある間違い
- None—very clear metaphor
起源と歴史
American expression from the 19th century, possibly connected to chewing tobacco—taking too big a bite would be impossible to chew comfortably. The metaphor extends to any overcommitment.
語源: Possibly from tobacco chewing, 19th century America
初出: 19th century American
文化的背景
Era: 19th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
Pop culture: Common advice; Project management
Regional notes: American origin but now universal.
バリエーション
関連フレーズ
このトピックの他の表現
More from Common Expressions