Apples and pears
意味: Stairs.
The most famous Cockney rhyming slang. 'Up the apples' means going upstairs. It's so well-known it's almost a cliché of Cockney speech. Non-Londoners often use it self-consciously when trying to sound Cockney.
例文
- Up the apples and pears to bed. 上楼去睡觉。Sube las escaleras a la cama.アップルズ・アンド・ペアーズを上がってベッドへ。지금 계단 올라가는 중이야.
- Mind the apples—they're steep. 小心楼梯——很陡。Cuidado con las escaleras, son empinadas.アップルズに気をつけて。急だから。계단 조심해.
- He fell down the apples. 他从楼梯上摔下来了。Se cayó por las escaleras.彼はアップルズから落ちた。계단 내려가서 부엌으로.
発音
/ˈæpəlz ən peəz/
使い方ガイド
場面: directions, home, traditional
トーン: traditional, iconic
✓ 正しい言い方
- Apples and pears楼梯escalerasアップルズ・アンド・ペアーズ=階段애플즈 앤 페어즈 = 계단
- Up the apples上楼subir las escaleras階段を上がる계단 올라가다
- The apples楼梯las escaleras階段계단 내려가다
✗ 間違った言い方
- So famous it can sound like a parody太有名了,用起来可能像在模仿Tan famoso que puede sonar a parodiaあまりにも有名なのでパロディに聞こえることがある코크니가 아닌데 라임 슬랭을 남발하면 어색해 보일 수 있음
よくある間違い
- Often shortened to 'apples'
- The most famous example of rhyming slang
起源と歴史
Classic Cockney rhyming slang where 'apples and pears' rhymes with 'stairs.' Dating to the 19th century East End, it became the quintessential example of the slang form. Often shortened to just 'apples.'
語源: Apples and pears rhymes with stairs
初出: 19th century
文化的背景
Era: 19th century onwards
Generation: All ages (recognized)
Social background: Working class origins
Pop culture: Music hall; Cockney stereotypes
Regional notes: London East End, now universal recognition.
ストーリーと豆知識
Apples and pears became so famous it appeared in music hall songs and later in films depicting Cockney life. Its fame somewhat diluted its authenticity—real Cockneys often prefer less well-known rhymes.
バリエーション
このトピックの他の表現
More from Cockney Rhyming Slang