Afters
Slang Term
British
★★★☆☆ Moderate
Very Casual
意味: Dessert (British informal)
甜点(英式非正式)
Postre (británico informal)
デザート(イギリスのくだけた表現)
디저트 (영국 비격식)
Very casual British term for dessert—what comes 'after' the main course.
非常口语化的英式甜点说法——主菜'之后'吃的东西。
Término británico muy casual para postre—lo que viene 'después' del plato principal.
デザートのとてもカジュアルなイギリス表現——メインの「後に」来るもの。
메인 코스 '다음에(after)' 나오는 것이라는 뜻에서 유래한, 매우 격식 없는 영국식 디저트 표현.
例文
- What's for afters? 甜点吃什么?¿Qué hay de postre?デザートは何?디저트 뭐 있어?
- No room for afters. 吃不下甜点了。No tengo sitio para postre.デザートは入らない。디저트 들어갈 배가 없어.
- Skip afters. 不吃甜点了。Pasar del postre.デザートはパス。디저트는 패스.
- Afters is ice cream.甜点是冰淇淋。De postre hay helado.デザートはアイス。디저트는 아이스크림이야.
発音
/ˈɑːftəz/
使い方ガイド
場面: meals, casual dining, family
トーン: casual, familial
✓ 正しい言い方
- Afters.甜点Postreデザート디저트
- What's for afters?甜点吃什么?¿Qué hay de postre?デザートは何?디저트 뭐야?
- Any afters?有甜点吗?¿Hay postre?デザートある?디저트 있어?
✗ 間違った言い方
- Very informal非常非正式Muy informalとてもくだけた表現매우 비격식적인 표현
- British only仅英国用Solo británicoイギリスのみ영국에서만 사용
よくある間違い
- Very casual—not for formal settings
- British term
起源と歴史
British slang from what comes 'after' the main meal.
語源: From what comes after the main
初出: British slang from 20th century
文化的背景
Era: 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Working-class origins
Pop culture: British family dining; Casual speech
Regional notes: British informal term. Americans don't use it.
バリエーション
AftersAny afters?What's for afters?
関連フレーズ
このトピックの他の表現
Cuppa
★★★★★
A cup of tea (British)
Put the kettle on
★★★★★
To prepare to make tea (British)
Chips
★★★★★
French fries (British)
Crisps
★★★★★
Potato chips (British)
Biscuit
★★★★★
A cookie (British)
Mash
★★★★★
Mashed potatoes (British)
More from Food & Drink