kiss up to
Phrasal Verb
American
★★★☆☆ Moderate
informal
意味: To flatter excessively
拍马屁
Hacer la pelota
おべっかを使う
아첨하다
To be sycophantic towards someone.
对某人阿谀奉承。
Ser adulador con alguien.
誰かにへつらうこと。
누군가에게 아부하거나 비위를 맞추다.
Base verb: kiss
Particle: up to
Separable: No — the verb and particle stay together
例文
- He's always kissing up to the boss. 他总是拍老板的马屁Siempre le está haciendo la pelota al jefe彼はいつも上司にゴマをすっている그는 항상 상사에게 아첨한다.
- Don't kiss up to me. 别拍我马屁No me hagas la pelota私にへつらわなくていい나한테 아부하지 마.
- She kisses up to anyone in power. 她对任何有权势的人都阿谀奉承Le hace la pelota a cualquiera con poder彼女は権力のある人には誰にでも媚びる그녀는 권력이 있는 사람이면 누구에게든 아첨한다.
発音
使い方ガイド
場面: flattery, sycophantic, American
トーン: critical
✓ 正しい言い方
- Kiss up to拍马屁、阿谀奉承hacer la pelota, adularゴマをする、媚びる아부하다; 아첨하다
起源と歴史
From excessive flattery.
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
break up
★★★★★
To end a romantic relationship
make up
★★★★★
To reconcile after an argument
get along
★★★★★
To have a friendly relationship
ask out
★★★★★
To invite someone on a date
go out
★★★★★
To be in a romantic relationship (British) or leave the h...
look up to
★★★★★
To admire and respect someone
More from Relationships & Social