Rhetorical Questions
Grammar Pattern
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Neutral
意味: Questions asked for effect, not expecting an answer
为效果而提问,不期望回答
Preguntas hechas para efecto, sin esperar respuesta
効果のために問われ、答えを期待しない質問
답을 기대하지 않고 효과를 위해 던지는 질문
Rhetorical questions are asked for dramatic effect, to make a point, or to express strong feelings. They don't expect an answer. They're common in speeches, persuasive writing, and expressing frustration or amazement.
修辞性问句是为了效果而提出的,不期待答案。它们可以表达强调、情感或假设听众同意。'谁不喜欢阳光明媚的日子?'意思是每个人都喜欢。常用于说服、强调或表达情感。
Las preguntas retóricas se hacen por efecto, sin esperar respuesta. Pueden expresar énfasis, emoción o asumir acuerdo. '¿Quién no ama un día soleado?' significa que todos lo aman. Se usan comúnmente en persuasión, énfasis o expresión emocional.
修辞疑問文は効果のために問われ、答えを期待しません。強調、感情、または同意を前提とすることがあります。「晴れた日が好きではない人がいますか?」はみんな好きという意味です。説得、強調、感情表現によく使われます。
수사적 질문은 극적인 효과를 위해, 요점을 전달하기 위해, 또는 강한 감정을 표현하기 위해 던지는 질문입니다. 답을 기대하지 않습니다. 연설, 설득적 글쓰기, 좌절감이나 놀라움을 표현할 때 자주 사용됩니다.
例文
- Who doesn't love a sunny day?' (meaning: everyone does) 谁不喜欢阳光明媚的日子呢?'(意思是:每个人都喜欢)¿Quién no ama un día soleado?' (significa: todos lo aman)晴れた日が好きではない人がいますか?'(意味:みんな好き)화창한 날을 좋아하지 않는 사람이 있을까요? (의미: 모두가 좋아함)
- How could you do this to me?' (expressing hurt) 你怎么能这样对我?'(表达伤害)¿Cómo pudiste hacerme esto?' (expresando dolor)どうして私にそんなことができるの?'(傷つきを表現)어떻게 나한테 이럴 수 있어요? (상처를 표현)
- What's the point of arguing?' (expressing futility) 争论有什么意义呢?'(表达徒劳)¿Cuál es el punto de discutir?' (expresando futilidad)議論しても意味がないでしょう?'(無意味さを表現)다퉈서 뭐 하겠어요? (허무함을 표현)
- Isn't that what we all want?' (presuming agreement) 这不是我们都想要的吗?'(假定同意)¿No es eso lo que todos queremos?' (presumiendo acuerdo)それこそ私たちみんなが望んでいることではないですか?'(同意を前提)그것이야말로 우리 모두가 원하는 것 아닌가요? (동의를 전제)
発音
使い方ガイド
場面: spoken, written, persuasive, emotional
トーン: emphatic
✓ 正しい言い方
- Who knows what the future holds?谁知道未来会怎样?¿Quién sabe lo que depara el futuro?未来がどうなるか誰にわかる?미래에 무슨 일이 일어날지 누가 알겠어요?
- Why should I care?我为什么要在乎?¿Por qué debería importarme?なぜ私が気にしなければならない?내가 왜 신경 써야 하죠?
- How many times do I have to tell you?我需要告诉你多少次?¿Cuántas veces tengo que decírtelo?何回言えばわかるの?몇 번이나 말해야 알겠어요?
- Can you believe it?你能相信吗?¿Puedes creerlo?信じられる?믿을 수 있겠어요?
起源と歴史
Rhetorical device in language
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Echo Questions
★★★★☆
Repeating part of what someone said as a question
Embedded Questions
★★★★☆
Questions within statements or other questions
Declarative Questions
★★★★☆
Statements used as questions with rising intonation
Advanced Question Tags
★★★☆☆
Complex and unusual question tag forms
More from Questions & Negatives