Absolute constructions
Grammar Pattern
BritishAmericanAustralian
★★★☆☆ Moderate
Formal
意味: Participle clauses with their own subject
带有独立主语的分词从句
Cláusulas de participio con su propio sujeto
独自の主語を持つ分詞節
독립 주어를 가진 분사 구문
Absolute constructions have their own subject: 'Weather permitting, we'll go.' 'All things considered, it's a good deal.' 'The job done, they left.' Formal and concise.
独立结构有自己的主语:'Weather permitting, we'll go.'(天气允许的话,我们就去。)'All things considered, it's a good deal.'(综合考虑,这是个好交易。)'The job done, they left.'(工作完成后,他们就离开了。)正式且简洁。
Las construcciones absolutas tienen su propio sujeto: 'Weather permitting, we'll go.' 'All things considered, it's a good deal.' 'The job done, they left.' Formal y conciso.
独立構文は独自の主語を持ちます:「Weather permitting, we'll go.」「All things considered, it's a good deal.」「The job done, they left.」フォーマルで簡潔です。
독립 분사 구문은 자체 주어를 가집니다: 'Weather permitting, we'll go.' 'All things considered, it's a good deal.' 'The job done, they left.' 격식적이고 간결한 표현입니다.
例文
- Weather permitting, we'll have the picnic outside. 天气允许的话,我们就在外面野餐。Si el tiempo lo permite, haremos el picnic afuera.天気が良ければ、外でピクニックをします。날씨가 허락한다면, 밖에서 피크닉을 할 거야.
- All things considered, it was a success. 综合考虑,这是成功的。Considerando todo, fue un éxito.すべてを考慮すると、成功だった。모든 것을 고려하면, 성공이었다.
- That said, there are some concerns. 话虽如此,还是有一些担忧。Dicho esto, hay algunas preocupaciones.そうは言っても、いくつか懸念がある。그렇기는 하지만, 몇 가지 우려 사항이 있다.
- His work done, he went home. 工作完成后,他就回家了。Terminado su trabajo, se fue a casa.仕事を終えて、彼は帰宅した。일을 마치고 그는 집으로 갔다.
発音
使い方ガイド
場面: written, formal, literary
トーン: concise
✓ 正しい言い方
- This being the case, we should proceed.既然如此,我们应该继续。Siendo así, deberíamos proceder.このような状況なので、進めるべきです。이러한 상황이므로, 진행해야 합니다.
- All things being equal, I prefer the first option.在其他条件相同的情况下,我更喜欢第一个选项。En igualdad de condiciones, prefiero la primera opción.他の条件が同じなら、最初の選択肢を好みます。다른 조건이 동일하다면, 첫 번째 선택지를 선호합니다.
- The meeting over, everyone left.会议结束后,大家都离开了。Terminada la reunión, todos se fueron.会議が終わって、皆帰った。회의가 끝나자 모두 떠났다.
- Walking down the street, I was hit by the car.走在街上时,我被那辆车撞了。Caminando por la calle, me atropelló el carro.通りを歩いていたとき、車にはねられました。길을 걷다가 차에 부딪혔습니다.
✗ 間違った言い方
- Careful not to create dangling participles: 'Walking down the street, the car hit me' is wrong.注意不要创造悬垂分词:'Walking down the street, the car hit me'是错误的。Cuidado de no crear participios colgantes: 'Walking down the street, the car hit me' es incorrecto.懸垂分詞を作らないよう注意:「Walking down the street, the car hit me」は間違いです。현수 분사(dangling participle)를 만들지 않도록 주의하세요: 'Walking down the street, the car hit me'는 잘못된 문장입니다.
起源と歴史
Nominative absolute construction
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Reduced Relative Clauses
★★★★☆
Shortening relative clauses by removing relative pronoun ...
Sentential Relative Clauses
★★★★☆
Relative clauses referring to entire sentences
Nominal Relative Clauses
★★★★☆
Relative clauses that function as nouns
Reduced Relatives (Present Participle)
★★★★☆
Shortening relative clauses with -ing
Reduced Relatives (Past Participle)
★★★★☆
Shortening passive relative clauses
Avoiding dangling participles
★★★★☆
Ensuring participle clauses have correct subjects
More from Relative Clauses