Linking Adverbials
Grammar Pattern
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Formal
意味: Transitional words that connect ideas between sentences
连接句子之间想法的过渡词
Palabras de transición que conectan ideas entre oraciones
文と文の間のアイデアをつなぐ移行語
문장과 문장 사이의 아이디어를 연결하는 전환어
Linking adverbials organize discourse: addition (furthermore, moreover), contrast (however, nevertheless), cause/effect (therefore, consequently), exemplification (for instance, namely), summary (in short, overall). Usually at sentence start with comma.
连接副词组织话语:补充(furthermore, moreover)、对比(however, nevertheless)、因果(therefore, consequently)、举例(for instance, namely)、总结(in short, overall)。通常在句首后跟逗号。
Los adverbios de enlace organizan el discurso: adición (furthermore, moreover), contraste (however, nevertheless), causa/efecto (therefore, consequently), ejemplificación (for instance, namely), resumen (in short, overall). Generalmente al inicio de oración con coma.
連結副詞は談話を整理します:追加(furthermore, moreover)、対比(however, nevertheless)、因果(therefore, consequently)、例示(for instance, namely)、要約(in short, overall)。通常文頭でコンマを伴います。
연결 부사는 담화를 구성합니다: 추가(furthermore, moreover), 대조(however, nevertheless), 인과(therefore, consequently), 예시(for instance, namely), 요약(in short, overall). 보통 문장 시작에 쉼표와 함께 사용합니다.
例文
- The plan has merits. Nevertheless, it has flaws. 这个计划有优点。然而,它也有缺陷。El plan tiene méritos. Sin embargo, tiene defectos.この計画には長所があります。それにもかかわらず、欠点もあります。이 계획에는 장점이 있다. 그럼에도 불구하고, 결함이 있다.
- Costs increased; consequently, we had to cut staff. 成本增加了;因此,我们不得不裁员。Los costos aumentaron; en consecuencia, tuvimos que reducir personal.コストが増加した。その結果、人員を削減せざるを得ませんでした。비용이 증가했다. 그 결과, 인원을 감축해야 했다.
- Some issues remain—namely, funding and personnel. 一些问题仍然存在——即资金和人员问题。Algunos problemas permanecen, a saber, financiación y personal.いくつかの問題が残っています。つまり、資金と人員です。몇 가지 문제가 남아 있다—즉, 자금과 인력이다.
- In short, we need more time. 简而言之,我们需要更多时间。En resumen, necesitamos más tiempo.要するに、もっと時間が必要です。요컨대, 우리에게는 더 많은 시간이 필요하다.
発音
使い方ガイド
場面: written, academic, formal
トーン: organizing
✓ 正しい言い方
- Furthermore, the evidence suggests...此外,证据表明...Además, la evidencia sugiere...さらに、証拠は示唆している...게다가, 증거는 시사하고 있다...
- Accordingly, we made changes.因此,我们做了修改。En consecuencia, hicimos cambios.それに応じて、変更を加えた。그에 따라, 우리는 변경을 했다.
- Likewise, the second study found...同样,第二项研究发现...De manera similar, el segundo estudio encontró...同様に、2番目の研究は発見した...마찬가지로, 두 번째 연구는 발견했다...
- On the contrary, the results showed...相反,结果显示...Por el contrario, los resultados mostraron...それどころか、結果は示した...오히려 반대로, 결과는 보여주었다...
- The plan has merits; nevertheless, it has flaws.这个计划有优点;然而,它也有缺陷。El plan tiene méritos; sin embargo, tiene defectos.その計画には利点があります。それにもかかわらず、欠点もあります。그 계획에는 장점이 있다. 그럼에도 불구하고 결점도 있다.
✗ 間違った言い方
- The plan has merits, nevertheless it has flaws. (need period/semicolon)The plan has merits, nevertheless it has flaws.(需要句号/分号)The plan has merits, nevertheless it has flaws. (se necesita punto o punto y coma)The plan has merits, nevertheless it has flaws.(ピリオド/セミコロンが必要)The plan has merits, nevertheless it has flaws.(마침표/세미콜론이 필요)
- Furthermore the evidence suggests... (need comma)Furthermore the evidence suggests...(需要逗号)Furthermore the evidence suggests... (se necesita coma)Furthermore the evidence suggests...(コンマが必要)Furthermore the evidence suggests...(쉼표가 필요)
起源と歴史
Discourse-level connectors
文化的背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
このトピックの他の表現
Vague language (sort of, kind of, stuff, thing)
★★★★★
Deliberately imprecise expressions
Discourse Markers
★★★★☆
Words and phrases that organize and signal discourse stru...
Hedging and Vague Language
★★★★☆
Softening statements and being deliberately vague
Emphatic Particles and Adverbs
★★★★☆
Words that add emphasis or attitude
be that as it may / that said
★★★★☆
Acknowledging a point while continuing
Introducing Topics: As for, Regarding
★★★★☆
Discourse markers for introducing topics
More from Connectors